Ozzuu Bible
Compare Act 5:25Ozzuu Bible - comparison
Act 5:25
Found 31 translations
Config
25
Nesse ínterim, alguém τίςG5100 chegou παραγίνομαιG3854G5637 e δέG1161 lhes αὐτόςG846 comunicouG518 ἀπαγγέλλωG518G5656 λέγωG3004G5723 ὅτιG3754: Eis que ἰδούG2400G5628 os homens ἀνήρG435 que ὅςG3739 recolhestesG5087 τίθημιG5087G5639 no ἔνG1722 cárcereG5438 φυλακήG5438, estão εἰσίG1526G5748G2476 ἵστημιG2476G5761 no ἔνG1722 templo ἱερόνG2411 ensinandoG1321 διδάσκωG1321G5723 o povo λαόςG2992.
25
Nesse momento, chegou alguém com a notícia: “Eis que os homens que recolhestes à prisão, estão no pátio do templo, ensinando ao povo!”
25
E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que colocastes na prisão estão no templo, postos em pé, ensinando ao povo.
25
Até que chegou alguém com a notícia: “Os homens que os senhores meteram na prisão encontram-se aqui mesmo, no templo, e estão a ensinar o povo!”
25
Havendo, porém, chegado um certo homem, lhes deu esta notícia, dizendo: "Eis que os varões, os quais pusestes na prisão, estão no Templo, tendo se postado- de- pé e estando ensinando ao povo."
25
Then someone came and reported to them, “Listen! The men you ordered put in prison are standing in the Temple court, teaching the people!”
25
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
25
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
25
Mas, nesse momento, alguém transmitiu-lhes esta notícia: Aqueles homens que metestes no cárcere estão no templo ensinando o povo!
25
Foi quando alguém chegou com a notícia: "Aqueles homens, que metestes na prisão, estão no Templo, ensinando o povo".
25
But a man came, and told to them, For lo! those men which ye have put into prison, be in the temple, and stand, and teach the people.[1]
25
But a man came, and told to them, For lo! those men which ye have put into prison, be in the temple, and stand, and teach the people.
25
Foi então que chegou alguém com a notícia de que os prisioneiros estavam soltos no templo, pregando ao povo!
25
E ntão chegou alguém e lhes avisou: Os homens que pusestes na prisão estão no templo, ensinando o povo.
25
Então chegou alguém e lhes anunciou: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no templo, em pé, a ensinar o povo.
25
E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no templo e ensinam ao povo.
25
E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão em pé no templo e ensinam ao povo.
25
Então chegou alguém e lhes anunciou: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no templo, em pé, a ensinar o povo.
25
Foi quando alguém chegou com a notícia: "Aqueles homens, que metestes na prisão, estão no Templo, ensinando o povo".
25
Chegou alguém que disse para eles: "Os homens que vocês colocaram na prisão estão no Templo ensinando o povo! "
25
Então chegou alguém e lhes anunciou: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no Beit HaMikdash, em pé, a ensinar o povo.
25
Nisto, chegou alguém que disse: «Olhem que os homens que meteram na cadeia estão no templo a ensinar o povo!»
25
Nisto, chegou alguém que disse: «Olhem que os homens que meteram na cadeia estão no templo a ensinar o povo!»
25
E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no templo e ensinam ao povo.
25
E, chegando um, anunciou-lhes, dizendo: Eis que os homens que encerrastes na prisão estão no templo e ensinam ao povo.
25
Chegou alguém que lhes comunicou: “Os homens que metestes na prisão estão no templo ensinando o povo! ”
25
Veio, então, alguém comunicar-lhes: «Os homens que metestes na prisão estão agora no templo a ensinar o povo. ”
25
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the Temple, and teaching the people.