Ozzuu Bible
Compare Act 5:12Ozzuu Bible - comparison
Act 5:12
Found 31 translations
Config
12
Muitos πολύςG4183 sinaisG4592 σημεῖονG4592 e καίG2532 prodígiosG5059 τέραςG5059 eram feitos γίνομαιG1096G5633G5625 γίνομαιG1096G5711 entre ἔνG1722 o povo λαόςG2992 pelas διάG1223 mãos χείρG5495 dos apóstolos ἀπόστολοςG652. E καίG2532 costumavam ἦνG2258 todosG537 ἅπαςG537 reunir-se ἦνG2258G5713, de comum acordoG3661 ὁμοθυμαδόνG3661, no ἔνG1722 PórticoG4745 στοάG4745 de SalomãoG4672 ΣολομώνG4672.
12
Os sinais dos apóstolos
Muitos sinais e maravilhas eram realizados entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E todos os que creram costumavam reunir-se, em comunhão, junto ao Pórtico de Salomão.
Muitos sinais e maravilhas eram realizados entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E todos os que creram costumavam reunir-se, em comunhão, junto ao Pórtico de Salomão.
12
E pelas mãos dos apóstolos muitos sinais e maravilhas eram feitos entre o povo (E estavam todos unanimemente no pórtico de Salomão.
12
Entretanto, os apóstolos faziam muitos sinais e maravilhas entre o povo e os crentes reuniam-se regularmente no templo, no local conhecido como Alpendre de Salomão.
12
Através, porém, das mãos dos apóstolos, foram feitos muitos sinais e prodígios entre o povo (e estavam todos em uma mesma harmonia no Pórtico de Salomão,
12
Meanwhile, through the emissaries many signs and miracles continued to be done among the people. United in mind and purpose, the believers met in Shlomo’s Colonnade;
12
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Solomon's porch.
12
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; and they were all with one accord in Solomon's porch.
12
Enquanto isso, realizavam-se entre o povo pelas mãos dos apóstolos muitos milagres e prodígios. Reuniam-se eles todos unânimes no pórtico de Salomão.[*]
12
Pelas mãos dos apóstolos faziam-se numerosos sinais e prodígios no meio do povo. . . Costumavam estar, todos juntos, de comum acordo, no pórtico de Salomão,
12
And by the hands of the apostles signs and many wonders were made in the people. And all were of one accord in the porch of Solomon.
12
And by the hands of the apostles signs and many wonders were made in the people. And all were of one accord in the porch of Solomon.
12
Enquanto isso, os apóstolos se reuniam regularmente no templo, na parte conhecida como o Alpendre de Salomão, e Deus operou muitos milagres notáveis entre o povo pelas mãos dos apóstolos.
12
ⓑ M uitos sinais[16] e feitos extraordinários eram realizados entre o povo por meio dos apóstolos. E eles permaneciam juntos no pórtico de Salomão.
12
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos de comum acordo no pórtico de Salomão.
12
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos unanimemente no alpendre de Salomão.
12
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos unanimemente no alpendre de Salomão.
12
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos de comum acordo no pórtico de Salomão.
12
Pelas mãos dos apóstolos faziam se numerosos sinais e prodígios no meio do povo... Costumavam estar, todos juntos, de comum acordo, no pórtico de Salomão,
12
Muitos sinais e prodígios eram realizados entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E todos os fiéis se reuniam em grupo no Pórtico de Salomão.
12
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos sh'lichim. E estavam todos de comum acordo no pórtico de Shlomo.
12
Os apóstolos faziam muitos sinais milagrosos e maravilhas entre o povo. Os crentes, muito unidos, costumavam reunir-se no Pórtico de Salomão;
12
Os apóstolos faziam muitos sinais milagrosos e maravilhas entre o povo. Os crentes, muito unidos, costumavam reunir-se no Pórtico de Salomão;
12
E ⓘ muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo ⓙ pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos unanimemente no alpendre de Salomão.
12
E muitos sinais e prodígios eram feitos entre o povo pelas mãos dos apóstolos. E estavam todos unanimemente no alpendre de Salomão.
12
Muitos sinais e prodígios eram realizados entre o povo pelas mãos dos apóstolos. Todos os fiéis se congregavam, bem unidos, no Pórtico de Salomão.
12
Entretanto, pela intervenção dos Apóstolos, faziam-se muitos milagres e prodígios no meio do povo. Reuniam-se todos no Pórtico de Salomão
12
And by the hands of the apostles were many signs and wonders wrought among the people; (and they were all with one accord in Shalomah's Porch.