Ozzuu Bible
Compare Act 27:9
Ozzuu Bible - comparison
Act 27:9

Found 31 translations

Config
9 Depois de muitoG2425 ἱκανόςG2425 tempoG5550 χρόνοςG5550, tendo-se tornadoG1230 διαγίνομαιG1230G5637 a navegaçãoG4144 πλόοςG4144 ὤνG5607G5752 perigosa ἤδηG2235G2000 ἐπισφαλήςG2000, e διάG1223 καίG2532 ἤδηG2235 passadoG3928 παρέρχομαιG3928G5755 o tempo do Dia do JejumG3521 νηστείαG3521, admoestava-osG3867 παραινέωG3867G5707 Paulo ΠαῦλοςG3972,
9 Tendo perdido muito tempo, agora a navegação por aquelas águas tornara-se por demais perigosa. Eis que o Dia da Expiação já havia passado e, portanto, Paulo os advertiu:
9 E, tendo passado muito tempo, e a navegação já se tornando perigosa, porque o jejum já havia passado, Paulo os alertava, Atos 27:9
O Dia da Expiação (em hebraico Yom Kippur – Dia do Perdão), para os judeus, caía no final de setembro ou início de outubro. Os judeus projetavam o período seguro de navegação entre o Pentecostes (maio e junho) até a Festa dos Tabernáculos, cinco dias após o Dia da Expiação. Os romanos consideravam a navegação após o dia 15 de setembro perigosa e, após o dia 11 de novembro, suicida.
9 Ali nos demorámos vários dias. O tempo estava já a ficar perigoso para viagens de longo curso, porque a época do jejum já tinha passado e se aproximava o inverno, e Paulo falou nisso à tripulação:
9 Ora, muito tempo já se havendo passado e sendo já perigosa a navegação em razão de também o jejum já ter passado, os admoestava Paulo,
9 Since much time had been lost, and continuing the voyage was risky, because it was already past Yom-Kippur, Sha’ul advised them,
9 Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
9 And when much time was spent, and the voyage was now dangerous, because the Fast was now already gone by, Paul admonished them,
9 Passara o tempo - já havia passado a época do jejum - e a navegação se tornava perigosa. Paulo advertiu-os:[*]
9 Tendo transcorrido muito tempo, a navegação já se tornava perigosa, também porque já tinha passado o Jejum.[c] Paulo, então, tentou adverti-los:
9 And when much time was passed, and when sailing then was not secure [and when now sailing was not secure], for that fasting was passed, Paul comforted them,
9 And when much time was passed, and when sailing then was not secure, for that fasting was passed, Paul comforted them,
9 Ali passamos diversos dias. O tempo estava ficando perigoso para viagens longas naquela época, porque o ano já estava muito adiantado, e Paulo falou aos oficiais do navio a respeito disto.
9 Decorrido muito tempo e tendo a navegação se tornado perigosa, porque já havia passado o Jejum[74], Paulo os advertiu,
9 Havendo decorrido muito tempo e tendo-se tornado perigosa a navegação, porque já havia passado o jejum, Paulo os advertia,
9 E, passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois, também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
9 E, passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois, também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
9 Havendo decorrido muito tempo e tendo-se tornado perigosa a navegação, porque já havia passado o jejum, Paulo os advertia,
9 Tendo transcorrido muito tempo, a navegação já se tornava perigosa, também porque já tinha passado o Jejum. Paulo, então, tentou adverti los:
9 Transcorrido muito tempo, a viagem estava se tornando perigosa, porque o Jejum já havia passado. Então Paulo advertiu:
9 Havendo decorrido muito tempo e tendo-se tornado perigosa a navegação, porque já havia passado o jejum, Sha'ul os advertia,
9 Como já tinha passado muito tempo e se tornava perigoso viajar por mar, porque o inverno se aproximava, Paulo deu-lhes este conselho:
9 Como já tinha passado muito tempo e se tornava perigoso viajar por mar, porque o inverno se aproximava, Paulo deu-lhes este conselho:
9 Passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
9 Depois de muito2425 tempo,5550 tendo-se tornado12305637 a navegação414456075752 perigosa,22352000 e122325322235 passado39285755 o tempo do Dia do Jejum,3521 admoestava-os38675707 Paulo,3972
9 E, passado muito tempo, e sendo já perigosa a navegação, pois, também o jejum já tinha passado, Paulo os admoestava,
9 Passou bastante tempo, e a viagem se tornou perigosa, pois o outono já estava chegando. Paulo então advertiu:
9 O tempo ia passando e a navegação tornou-se perigosa, por já ter mesmo passado o jejum. Paulo fez-lhes a seguinte advertência:
9 Depois de muito2425 tempo,5550 tendo-se tornado12305637 a navegação414456075752 perigosa,22352000 e122325322235 passado39285755 o tempo do Dia do Jejum,3521 admoestava-os38675707 Paulo,3972
9 Depois de muito2425 tempo,5550 tendo-se tornado12305637 a navegação414456075752 perigosa,22352000 e122325322235 passado39285755 o tempo do Dia do Jejum,3521 admoestava-os38675707 Paulo,3972
9 Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast of Yom Kippuriym was now already past, Pa'al admonished them,