Ozzuu Bible
Compare Act 27:25Ozzuu Bible - comparison
Act 27:25
Found 31 translations
Config
25
Portanto, senhores, tende coragem! Pois confio em Deus que tudo se cumprirá conforme me foi anunciado.
25
Portanto, senhores, tende bom ânimo. Porque eu creio em Deus que será assim como me foi dito.
25
Por isso, animem-se! Creio em Deus. Estou certo de que será tal como ele disse.
25
Portanto, tende bom ânimo, ó varões; porque creio em Deus que assim será, segundo a maneira que tem sido dita a mim.
25
So, men, take heart! For I trust God and believe that what I have been told will come true.
25
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
25
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
25
Por isso, amigos, coragem! Eu confio em Deus que há de acontecer como me foi dito.
25
Por isso, reanimai-vos, amigos! Confio em Deus que as coisas ocorrerão segundo me foi dito.
25
For which thing, ye men, be of good comfort [be of good comfort, or heart]; for I believe to my God, that so it shall be, as it is said to me.
25
For which thing, ye men, be of good comfort [or of good heart]; for I believe to my God, that so it shall be, as it is said to me.
25
‘Portanto, tenham coragem! Pois eu creio em Deus! Será exatamente como Ele disse! ’
25
ⓢ Portanto, senhores, tende coragem! Pois creio em Deus que acontecerá assim como me foi falado.
25
Portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em Deus que há de suceder assim como me foi dito.
25
Portanto, ó senhores, tende bom ânimo; porque creio em Deus, que há de acontecer assim como a mim me foi dito.
25
Portanto, ó senhores, tende bom ânimo; porque creio em Deus, que há de acontecer assim como a mim me foi dito.
25
Portanto, senhores, tende bom ânimo; pois creio em Deus que há de suceder assim como me foi dito.
25
Por isso, reanimai vos, amigos! Confio em Deus que as coisas ocorrerão segundo me foi dito.
25
Portanto, coragem, amigos! Confio em Deus que as coisas acontecerão como me foi dito.
25
Portanto, senhores, tende bom ânimo; pois confio em Elohim que há de acontecer assim como me foi dito.
25
Portanto, meus amigos, coragem! Eu tenho confiança em Deus; ele vai fazer aquilo que me disse.
25
Portanto, meus amigos, coragem! Eu tenho confiança em Deus; ele vai fazer aquilo que me disse.
25
Portanto, ó varões, tende bom ânimo! ⓗ Porque creio em Deus que há de acontecer assim como a mim me foi dito. [2]
25
Portanto, ó senhores, tende bom ânimo; porque creio em Deus, que há de acontecer assim como a mim me foi dito.
25
Portanto, coragem, amigos! Tenho confiança em Deus de que as coisas acontecerão como me foi dito.
25
Portanto, coragem, meus amigos, pois tenho confiança em Deus que tudo sucederá como me foi dito.
25
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe Elohiym, that it shall be even as it was told me.