Ozzuu Bible
Compare Act 25:9
Ozzuu Bible - comparison
Act 25:9

Found 31 translations

Config
9 Então δέG1161, FestoG5347 ΦῆστοςG5347, querendo θέλωG2309G5723 assegurarG2698 κατατίθημιG2698G5641 o apoio χάριςG5485 dos judeus יהודיםG2453, respondeu ἀποκρίνομαιG611G5679 ἔπωG2036G5627 a Paulo ΠαῦλοςG3972: Queres tu θέλωG2309G5719 subirG305 ἀναβαίνωG305G5631 a εἰςG1519 Jerusalém ירושלםG2414 e ser κρίνωG2919 aliG1563 ἐκεῖG1563 julgado κρίνωG2919G5745 por ἐπίG1909 mim ἐμοῦG1700 a respeito περίG4012 destas coisasG5130 τούτωνG5130?
9 Porém, Festo, desejando ser agradável aos judeus, inquiriu a Paulo: “Desejas tu subir a Jerusalém para ali ser julgado por mim a respeito dessas acusações?”
9 Mas Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Tu queres subir para Jerusalém e ser julgado por estas coisas ali diante de mim?
9 Festo, desejoso de agradar aos judeus, perguntou-lhe: “Estás disposto a ir a Jerusalém para ali seres julgado por mim?”
9 Todavia Festo, para com os judeus querendo um favor mostrar,[nisso] havendo respondido a Paulo, disse: "Queres tu,[depois de] para dentro de Jerusalém havendo subido, lá a respeito destas coisas seres julgado perante mim?"
9 But Festus, wanting to do the Judeans a favor, asked Sha’ul, “Would you be willing to go up to Yerushalayim and be tried before me there on these charges?”
9 But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
9 But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?
9 Mas Festo, querendo agradar aos judeus, disse a Paulo: Queres subir a Jerusalém e ser julgado ali diante de mim?
9 Então Festo, querendo agradar aos judeus, dirigiu-se a Paulo: "Queres subir a Jerusalém, para lá, em minha presença,[g] seres julgado a respeito destas coisas?"
9 But Festus would do grace to the Jews, and answered to Paul, and said [Forsooth Festus willing to give grace to the Jews, answering to Paul, said], Wilt thou go up to Jerusalem, and there be deemed of these things before me?
9 But Festus would do grace [or willing to give grace] to the Jews, and answered to Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be deemed of these things before me?
9 Então Festo ansioso para agradar aos judeus, perguntou: "Você está disposto a ir a Jerusalém para lá ser julgado diante de mim? "
9 Todavia, Festo, querendo agradar os judeus, respondeu a Paulo: Queres subir para Jerusalém e ali ser julgado perante mim acerca dessas coisas?
9 Todavia Festo, querendo agradar aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres subir a Jerusalém e ali ser julgado perante mim acerca destas coisas?
9 Todavia Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres tu subir a Jerusalém, e ser lá perante mim julgado acerca destas coisas?
9 Todavia Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres tu subir a Jerusalém, e ser lá perante mim julgado acerca destas coisas?
9 Todavia Festo, querendo agradar aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres subir a Jerusalém e ali ser julgado perante mim acerca destas coisas?
9 Então Festo, querendo agradar aos judeus, dirigiu se a Paulo: "Queres subir a Jerusalém, para lá, em minha presença, seres julgado a respeito destas coisas?"
9 Querendo agradar aos judeus, Festo disse a Paulo: "Você quer subir a Jerusalém para ser julgado lá, em minha presença, a respeito dessas coisas? "
9 Todavia Festo, querendo agradar aos moradores da região de Yehudá, respondendo a Sha'ul, disse: Queres subir a Yerushalayim e ali ser julgado perante mim a respeito destas coisas?
9 Então Festo, para agradar aos judeus, perguntou a Paulo: «Queres ir a Jerusalém para seres lá julgado por mim a respeito destas coisas?»
9 Então Festo, para agradar aos judeus, perguntou a Paulo: «Queres ir a Jerusalém para seres lá julgado por mim a respeito destas coisas?»
9 Todavia, Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres tu subir a Jerusalém e ser lá perante mim julgado acerca destas coisas?
9 Então,1161 Festo,5347 querendo23095723 assegurar26985641 o apoio5485 dos judeus,2453 respondeu611567920365627 a Paulo:3972 Queres tu23095719 subir3055631 a1519 Jerusalém2414 e ser2919 ali1563 julgado29195745 por1909 mim1700 a respeito4012 destas coisas?5130
9 Todavia Festo, querendo comprazer aos judeus, respondendo a Paulo, disse: Queres tu subir a Jerusalém, e ser lá perante mim julgado acerca destas coisas?
9 Querendo agradar aos judeus, Festo disse a Paulo: “Queres subir a Jerusalém para ser julgado lá, em minha presença, a respeito dessas coisas? ”
9 Mas, como desejava captar as boas graças dos judeus, Festo respondeu: «Queres subir a Jerusalém para lá seres julgado sobre este assunto, na minha presença? ”
9 Então,1161 Festo,5347 querendo23095723 assegurar26985641 o apoio5485 dos judeus,2453 respondeu611567920365627 a Paulo:3972 Queres tu23095719 subir3055631 a1519 Jerusalém2414 e ser2919 ali1563 julgado29195745 por1909 mim1700 a respeito4012 destas coisas?5130
9 Então,1161 Festo,5347 querendo23095723 assegurar26985641 o apoio5485 dos judeus,2453 respondeu611567920365627 a Paulo:3972 Queres tu23095719 subir3055631 a1519 Jerusalém2414 e ser2919 ali1563 julgado29195745 por1909 mim1700 a respeito4012 destas coisas?5130
9 But Festus, willing to do the Yahudiym a pleasure, answered Pa'al, and said, Will you go up to Yerushalayim, and there be judged of these things before me?