Ozzuu Bible
Compare Act 21:4Ozzuu Bible - comparison
Act 21:4
Found 31 translations
Config
4
EncontrandoG429 ἀνευρίσκωG429G5631 os discípulos μαθητήςG3101, permanecemosG1961 ἐπιμένωG1961G5656 láG847 αὐτοῦG847 durante sete ἑπτάG2033 dias ἡμέραG2250; e καίG2532 eles ὅστιςG3748, movidos pelo διάG1223 Espírito רוחG4151, recomendavam λέγωG3004G5707 a Paulo ΠαῦλοςG3972 que não μήG3361 fosseG305 ἀναβαίνωG305G5721 a εἰςG1519 Jerusalém ירושליםG2419.
4
Havendo encontrado os discípulos locais, ficamos com eles sete dias. E eles, pelo Espírito, recomendavam a Paulo que não seguisse para Jerusalém.
4
E, tendo encontrado os discípulos, permanecemos ali por sete dias; os quais, diziam a Paulo, pelo Espírito, para que ele não subisse para Jerusalém. Atos 21:4
O Espírito revelou aos irmãos na fé de Paulo as provações que o aguardavam em Jerusalém e, por isso, eles lhe rogavam que mudasse seus planos de viagem. Paulo, contudo, sentia-se “compelido pelo Espírito” a seguir rumo ao seu destino, assim como ocorreu com o próprio Jesus (Mt 20:17 -19; Mc 10:32 -34; Lc 18:31 -34).
O Espírito revelou aos irmãos na fé de Paulo as provações que o aguardavam em Jerusalém e, por isso, eles lhe rogavam que mudasse seus planos de viagem. Paulo, contudo, sentia-se “compelido pelo Espírito” a seguir rumo ao seu destino, assim como ocorreu com o próprio Jesus (Mt 20:17 -19; Mc 10:32 -34; Lc 18:31 -34).
4
Entrámos então em contacto com os discípulos da terra, ficando com eles durante uma semana. Estes discípulos aconselharam Paulo, da parte do Espírito, a não se dirigir para Jerusalém.
4
E, havendo achado os discípulos [dali], demoramo-nos lá sete dias; os quais, movidos por- ação- de o Espírito [Santo], diziam para Paulo não subir para dentro de Jerusalém.
4
Having searched out the talmidim there, we remained for a week. Guided by the Spirit, they told Sha’ul not to go up to Yerushalayim;
4
And finding disciples, we tarried there seven days: who said to Paul through the Spirit, that he should not go up to Jerusalem.
4
And having found the disciples, we tarried there seven days: and these said to Paul through the Spirit, that he should not set foot in Jerusalem.
4
Como achássemos uns discípulos, detivemo-nos com eles por sete dias. Eles, sob a inspiração do Espírito, aconselhavam Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Encontrando os discípulos, ficamos lá sete dias. Movidos pelo Espírito,[u] eles diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
And when we found disciples, we dwelled there seven days; which said by Spirit to Paul, that he should not go up to Jerusalem.
4
And when we found disciples, we dwelled there seven days; which said by Spirit to Paul, that he should not go up to Jerusalem.
4
Descemos em terra, procuramos os crentes do lugar, e ficamos com eles uma semana. Estes discípulos avisaram a Paulo - o Espírito Santo profetizava por meio deles - que não seguisse para Jerusalém.
4
Encontrando os discípulos, demoramo-nos ali sete dias. E, pelo Espírito, eles diziam a Paulo que não fosse para Jerusalém.
4
Havendo achado os discípulos, demoramo-nos ali sete dias; e eles pelo Espírito diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
E, achando discípulos, ficamos ali sete dias; e eles pelo Espírito diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
E, achando discípulos, ficamos ali sete dias; e eles pelo Espírito diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Havendo achado os discípulos, demoramo-nos ali sete dias; e eles pelo Espírito diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Encontrando os discípulos, ficamos lá sete dias. Movidos pelo Espírito, eles diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Encontramos os discípulos e ficamos aí sete dias. Movidos pelo Espírito, os discípulos diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Havendo achado os talmidim, demoramo-nos ali sete dias; e eles pela Ruach diziam a Sha'ul que não subisse a Yerushalayim.
4
Encontrámos alguns discípulos nessa cidade e ficámos com eles uma semana. Então eles, avisados pelo Espírito Santo, disseram a Paulo que não fosse a Jerusalém.
4
Encontrámos alguns discípulos nessa cidade e ficámos com eles uma semana. Então eles, avisados pelo Espírito Santo, disseram a Paulo que não fosse a Jerusalém.
4
E, achando discípulos, ficamos ali sete dias; e eles, pelo Espírito, diziam a ⓐ Paulo que não subisse a Jerusalém. [1]
4
E, achando discípulos, ficamos ali sete dias; e eles pelo Espírito diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Encontramos os discípulos e ficamos aí sete dias. Movidos pelo Espírito, os discípulos diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
Tendo encontrado os discípulos, passámos sete dias com eles. Inspirados pelo Espírito, diziam a Paulo que não subisse a Jerusalém.
4
And finding the Talmidiym, we tarried there seven days: who said to Pa'al through the Ruach, that he should not go up to Yerushalayim.