Ozzuu Bible
Compare Act 20:21Ozzuu Bible - comparison
Act 20:21
Found 31 translations
Config
21
testificandoG1263 διαμαρτύρομαιG1263G5740 tanto τέG5037 a judeus יהודיםG2453 como καίG2532 a gregosG1672 ἝλληνG1672 o arrependimento μετάνοιαG3341 para com εἰςG1519 Elohim θεόςG2316 e καίG2532 a fé πίστιςG4102 em nosso ἡμῶνG2257 Salvador אדוןG2962 Yahushַַַַַַַַַַַa יהושעG2424 o Messias ΧριστόςG5547.
21
Testemunhei, tanto a judeus como a gregos, que eles necessitam converter-se a Deus sob total arrependimento e fé em nosso Senhor Jesus.
21
testificando, tanto aos judeus como também aos gregos, o arrependimento para com Deus, e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
21
O meu testemunho tanto para os judeus como para gentios tem sido a mesma: que é preciso arrependerem-se do pecado, converterem-se a Deus e crerem no nosso Senhor Jesus Cristo.
21
Plenamente testificando, tanto aos judeus como aos [gentios de fala dos] gregos, o arrependimento para dentro de Deus, e a fé para dentro do nosso Senhor Jesus Cristo.
21
declaring with utmost seriousness the same message to Jews and Greeks alike: turn from sin to God; and put your trust in our Lord, Yeshua the Messiah.
21
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
21
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
21
Preguei aos judeus e aos gentios a conversão a Deus e a fé em nosso Senhor Jesus.
21
conjurando judeus e gregos ao arrependimento diante de Deus e à fé em Jesus, nosso Senhor.[l]
21
and I witnessed to Jews and to heathen men [witnessing to Jews and heathen men] penance into God, and faith into our Lord Jesus Christ.
21
and I witnessed to Jews and to heathen men penance into God, and faith into our Lord Jesus Christ.
21
“Eu tenho tido só uma mensagem, tanto para os judeus como para os estrangeiros - a necessidade de se voltarem do pecado para Deus, por meio da fé em nosso Senhor Jesus Cristo”.
21
ⓟ testemunhando, tanto a judeus como a gregos, o arrependimento para com Deus e a fé em nosso Senhor Jesus.
21
testificando, tanto a judeus como a gregos, o arrependimento para com Deus e a fé em nosso Senhor Jesus.
21
Testificando, tanto aos judeus como aos gregos, a conversão a Deus, e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
21
Testificando, tanto a judeus como a gregos, o arrependimento para com Deus, e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
21
testificando, tanto a judeus como a gregos, o arrependimento para com Deus e a fé em nosso Senhor Jesus.
21
conjurando judeus e gregos ao arrependimento diante de Deus e à fé em Jesus, nosso Senhor.
21
Com insistência, convidei judeus e gregos a se arrependerem diante de Deus e a acreditarem em Jesus nosso Senhor.
21
testificando, tanto a judeus como a arameus, o arrependimento para com Elohim e a fé em nosso Senhor Yeshua.
21
Tanto aos judeus como aos não-judeus mostrei com firmeza que deviam voltar-se para Deus e crer em Jesus, nosso Senhor.
21
Tanto aos judeus como aos não-judeus mostrei com firmeza que deviam voltar-se para Deus e crer em Jesus, nosso Senhor.
21
testificando, ⓛ tanto aos judeus como aos gregos, a conversão a Deus e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
21
Testificando, tanto aos judeus como aos gregos, a conversão a Deus, e a fé em nosso Senhor Jesus Cristo.
21
Insisti com judeus e gregos para que se convertessem a Deus e acreditassem em Jesus, nosso Senhor.
21
Afirmando a judeus e gregos a necessidade de se converterem a Deus e de acreditarem em Nosso Senhor Jesus.
21
Testifying both to the Yahudiym, and also to the Yavaniym, repentance toward Elohiym, and faith toward our Adonai Yahusha Ha'Mashiach.