Ozzuu Bible
Compare Act 18:9
Ozzuu Bible - comparison
Act 18:9

Found 31 translations

Config
9 Teve Paulo ΠαῦλοςG3972 durante διάG1223 a noiteG3571 νύξG3571 uma ἔνG1722 visãoG3705 ὅραμαG3705 em que YAHUAH κύριοςG2962 lhe disse ἔπωG2036G5627: Não μήG3361 temas φοβέωG5399G5732G5737; pelo contrário ἀλλάG235, fala λαλέωG2980G5720 e καίG2532 não μήG3361 te calesG4623 σιωπάωG4623G5661;
9 Numa certa noite, o Senhor falou com Paulo por meio de uma visão, dizendo: “Não tenhas medo! Continua pregando e não te cales.
9 Então o Senhor falou a Paulo durante a noite, em uma visão: Não temas, mas fala e não te cales, Atos 18:9
Paulo já havia passado pela experiência de se encontrar com o Senhor ressurreto (Atos 9:4 -6; 1Co 15.8) quando de sua conversão, e também viu Jesus no Templo de Jerusalém, em meio a um êxtase espiritual (Atos 22:17 -18). O Senhor mostrou seu cuidado especial para com Paulo por meio das várias vezes que apareceu para preveni-lo quanto a momentos de grandes crises. Aqui e em 23.11, porém, Jesus aparece para encorajá-lo.
9 Certa noite, o Senhor falou a Paulo numa visão: “Nada receies! Fala! Não desistas!
9 E disse o Senhor [Jesus] a Paulo (por- operação- de uma visão durante a noite): "Não temas, mas fala tu, e que não guardes- silêncio;
9 One night, in a vision, the Lord said to Sha’ul, “Don’t be afraid, but speak right up, and don’t stop,
9 Then spake the Lord to Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
9 And the Lord said unto Paul in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not thy peace:
9 Numa noite, o Senhor disse a Paulo em visão: Não temas! Fala e não te cales.
9 Uma noite, disse o Senhor a Paulo, em visão: "Não temas. Continua a falar e não te cales.
9 And the Lord said by night to Paul by a vision, Do not thou dread, but speak, and be not still;
9 And the Lord said by night to Paul by a vision, Do not thou dread, but speak, and be not still;
9 Certa noite o Senhor falou a Paulo numa visão e disse: “Não tenha medo! Fale! Não desista! ”
9 E, de noite, o Senhor disse em visão a Paulo: Não temas! Mas fala e não te cales.
9 E de noite disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas fala e não te cales;
9 E disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas fala, e não te cales;
9 E disse o Senhor em visão de noite a Paulo: Não temas, mas fala, e não te cales;
9 E de noite disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas fala e não te cales;
9 Uma noite, disse o Senhor a Paulo, em visão: "Não temas. Continua a falar e não te cales.
9 Uma noite o Senhor em visão disse a Paulo: "Não tenha medo, continue a falar, não se cale,
9 E de noite disse DEUS em visão a Sha'ul: Não temas, mas fala e não te cales;
9 Uma noite, o Senhor disse a Paulo numa visão: «Não tenhas medo! Continua a pregar e não te cales,
9 Uma noite, o Senhor disse a Paulo numa visão: «Não tenhas medo! Continua a pregar e não te cales,
9 E disse o Senhor, em visão, a Paulo: Não temas, mas fala e não te cales; [2]
9 Teve Paulo3972 durante1223 a noite3571 uma1722 visão3705 em que o Senhor2962 lhe disse:20365627 Não3361 temas;539957325737 pelo contrário,235 fala29805720 e2532 não3361 te cales;46235661
9 E disse o Senhor em visão a Paulo: Não temas, mas fala, e não te cales;
9 Certa noite, numa visão, o Senhor disse a Paulo: “Não tenhas medo; continua a falar e não te cales,
9 Certa noite, o Senhor disse a Paulo, numa visão: «Nada temas, continua a falar e não te cales,
9 Teve Paulo3972 durante1223 a noite3571 uma1722 visão3705 em que o Senhor2962 lhe disse:20365627 Não3361 temas;539957325737 pelo contrário,235 fala29805720 e2532 não3361 te cales;46235661
9 Then spoke Yahuah to Pa'al in the night by a vision, Be not afraid, but speak, and hold not your peace: