Ozzuu Bible
Compare Act 18:8Ozzuu Bible - comparison
Act 18:8
Found 31 translations
Config
8
Mas δέG1161 CrispoG2921 ΚρίσποςG2921, o principal da sinagogaG752 ἀρχισυνάγωγοςG752, creu πιστεύωG4100G5656 no Salvador אדוןG2962, com σύνG4862 todaG3650 ὅλοςG3650 a sua αὑτοῦG848 casa οἶκοςG3624; também καίG2532 muitos πολύςG4183 dos coríntiosG2881 ΚορίνθιοςG2881, ouvindo ἀκούωG191G5723, criam πιστεύωG4100G5707 e καίG2532 eram batizados βαπτίζωG907G5712.
8
Crispo, administrador da sinagoga, creu no Senhor, ele e toda a sua casa; e da multidão dos coríntios que o ouviam, muitos criam e eram batizados.
8
E Crispo, o principal governante da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muito dos coríntios ouvindo, creram e foram batizados. Atos 18:8
Crispo foi um dos poucos crentes que Paulo pessoalmente batizou (1Co 1.14). É importante observar que o tempo dos verbos no original grego denota que a “conversão” é um processo que se dá dia após dia na vida do cristão sincero. A regeneração (o momento em que o crente arrependido se entrega de corpo e alma aos cuidados de Jesus), sim, é um ato instantâneo de Deus, mas a conversão (santificação ou separação para adoração e serviço ao Senhor) é um trabalho que o Espírito Santo realiza na vida de cada crente, individualmente e de maneira particular, durante toda a sua vida na terra, até a fase final da Salvação que é a glorificação do crente nos céus com Cristo.
Crispo foi um dos poucos crentes que Paulo pessoalmente batizou (1Co 1.14). É importante observar que o tempo dos verbos no original grego denota que a “conversão” é um processo que se dá dia após dia na vida do cristão sincero. A regeneração (o momento em que o crente arrependido se entrega de corpo e alma aos cuidados de Jesus), sim, é um ato instantâneo de Deus, mas a conversão (santificação ou separação para adoração e serviço ao Senhor) é um trabalho que o Espírito Santo realiza na vida de cada crente, individualmente e de maneira particular, durante toda a sua vida na terra, até a fase final da Salvação que é a glorificação do crente nos céus com Cristo.
8
Crispo, líder da sinagoga, e toda a sua casa creram no Senhor. E muitas outras pessoas em Corinto que o ouviram creram e foram batizadas.
8
E Crispo, o maioral da sinagoga, creu em o Senhor [Jesus], juntamente- com toda a sua casa- família. E muitos dos coríntios, ouvindo- atendendo a Paulo, criam e eram submersos.
8
Crispus, the president of the synagogue, came to trust in the Lord, along with his whole household; also many of the Corinthians who heard trusted and were immersed.
8
And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
8
And Crispus, the ruler of the synagogue, believed in the Lord with all his house; and many of the Corinthians hearing believed, and were baptized.
8
Entretanto Crispo, o chefe da sinagoga, acreditou no Senhor com todos os da sua casa. Sabendo disso, muitos dos coríntios, ouvintes de Paulo, acreditaram e foram batizados.
8
Mas Crispo, o chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa. Também muitos dos coríntios, ouvindo a Paulo, abraçavam a fé e eram batizados.[u]
8
And Crispus, prince of the synagogue, believed to the Lord, with all his house. And many of the Corinthians heard, and believed [And many of the Corinthians hearing believed], and were christened.
8
And Crispus, prince of the syna-gogue, believed to the Lord, with all his house. And many of the Corinthians heard, and believed, and were christened.
8
Crispo, o líder da sinagoga, e toda a família dele, creram no Senhor e foram batizados - como foram muitos outros em Corinto.
8
ⓑ Crispo, chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa. Também muitos coríntios, quando o ouviam, criam e eram batizados.
8
Crispo, chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo, criam e eram batizados.
8
E Crispo, principal da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo-o, creram e foram batizados.
8
E Crispo, principal da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo-o, creram e foram batizados.
8
Crispo, chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo, criam e eram batizados.
8
Mas Crispo, o chefe da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa. Também muitos dos coríntios, ouvindo a Paulo, abraçavam a fé e eram batizados. "
8
Crispo, o chefe da sinagoga, acreditou no Senhor com toda a sua família; e muitos coríntios, que escutavam Paulo, acreditavam e recebiam o batismo.
8
Crispo, o rabino da sinagoga, creu no nosso Senhor com toda a sua casa; e muitos dos coríntios, ouvindo, criam e eram imergidos.
8
E Crispo, o dirigente da sinagoga, acreditou no Senhor, bem como toda a sua família. Muitas outras pessoas da cidade de Corinto ouviram a mensagem de Paulo, creram no Senhor e foram batizadas.
8
E Crispo, o dirigente da sinagoga, acreditou no Senhor, bem como toda a sua família. Muitas outras pessoas da cidade de Corinto ouviram a mensagem de Paulo, creram no Senhor e foram batizadas.
8
E ⓙ Crispo, principal da sinagoga, creu no Senhor com toda a sua casa; também muitos dos coríntios, ouvindo-o, creram e foram batizados.
8
Verszeile ohne Text
8
Crispo, o chefe da sinagoga, acreditou no Senhor com toda a sua família; e muitos coríntios que escutavam Paulo abraçavam a fé e recebiam o batismo.
8
No entanto, Crispo, o chefe da sinagoga, acreditou no Senhor, ele e todos os da sua casa; e muitos dos coríntios que ouviam Paulo pregar abraçavam também a fé e recebiam o Baptismo.
8
And Crispus, the chief ruler of the synagogue, believed on Yahuah with all his house; and many of the Qorintiym hearing believed in Yahuah, and were baptized.