Ozzuu Bible
Compare Act 18:24Ozzuu Bible - comparison
Act 18:24
Found 31 translations
Config
24
Nesse meio tempo, chegouG2658 καταντάωG2658G5656 a εἰςG1519 ÉfesoG2181 ἜφεσοςG2181 um τίςG5100 judeu יהודיG2453, natural γένοςG1085 de AlexandriaG221 ἈλεξανδρεύςG221, chamado ὄνομαG3686 ApoloG625 ἈπολλώςG625, homem ἀνήρG435 eloquenteG3052 λόγιοςG3052 e poderoso ὤνG5607G5752G1415 δυνατόςG1415 nas ἔνG1722 EscriturasG1124 γραφήG1124.
24
Paulo em sua terceira missão
Enquanto isso, chegou a Éfeso um judeu, natural de Alexandria, chamado Apolo, homem eloquente e que acumulava grande experiência nas Escrituras.
Enquanto isso, chegou a Éfeso um judeu, natural de Alexandria, chamado Apolo, homem eloquente e que acumulava grande experiência nas Escrituras.
24
E veio a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, nascido em Alexandria, homem eloquente e poderoso nas escrituras. Atos 18:24
Alexandria (no Egito) era, depois da própria Roma, a mais importante cidade do Império Romano. Um grande centro urbano, rico e culturalmente poderoso, abrigava numerosa população de judeus, sendo que a maioria já havia incorporado a filosofia grega ao seu modo de pensar, e estava fazendo uma leitura totalmente alegorizada do AT.
Alexandria (no Egito) era, depois da própria Roma, a mais importante cidade do Império Romano. Um grande centro urbano, rico e culturalmente poderoso, abrigava numerosa população de judeus, sendo que a maioria já havia incorporado a filosofia grega ao seu modo de pensar, e estava fazendo uma leitura totalmente alegorizada do AT.
24
Sucedeu que acabara de chegar a Éfeso, vindo de Alexandria no Egito, um judeu chamado Apolo, que conhecia bem as Escrituras.
24
E um certo judeu, chamado por nome de Apolo, um Alexandrino por nascimento, varão instruído- eloquente, veio para dentro de Éfeso, poderoso sendo nas Escrituras.
24
Meanwhile, a Jewish man named Apollos, a native of Alexandria, came to Ephesus. He was an eloquent speaker with a thorough knowledge of the Tanakh .
24
And a certain Jew named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the scriptures, came to Ephesus.
24
Now a certain Jew named Apollos, an Alexandrian by race, a learned man, came to Ephesus; and he was mighty in the scriptures.
24
Entrementes, um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e muito versado nas Escrituras, chegou a Éfeso.
24
Um judeu, chamado Apolo,[d] natural de Alexandria, havia chegado a Éfeso. Era um homem eloqüente e versado nas Escrituras.
24
But a Jew, Apollos by name, a man of Alexandria of kind, a man eloquent, came to Ephesus; and he was mighty in scriptures. [Soothly some Jew, Apollos by name, a man of Alexandria of kind, a man eloquent, came to Ephesus, mighty in scriptures.]
24
But a Jew, Apollos by name, a man of Alexandria of kind, a man eloquent, came to Ephesus; and he was mighty in scriptures.
24
E aconteceu chegar a Éfeso, vindo de Alexandria no Egito, um judeu chamado Apolo, um admirável pregador e mestre da Bíblia.
24
ⓘ C erto judeu chamado Apolo chegou a Éfeso. Natural de Alexandria, era um homem eloquente, com grande conhecimento das Escrituras.
24
Ora, chegou a Éfeso certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e poderoso nas Escrituras.
24
E chegou a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e poderoso nas Escrituras.
24
E chegou a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloquente e poderoso nas Escrituras.
24
Ora, chegou a Éfeso certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e poderoso nas Escrituras.
24
Um judeu, chamado Apolo, natural de Alexandria, havia chegado a Éfeso. Era um homem eloqüente e versado nas Escrituras.
24
Chegou a Éfeso um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria. Era homem eloqüente, instruído nas Escrituras.
24
Ora, chegou a Éfeso certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e poderoso no Tanach.
24
Entretanto, chegou a Éfeso um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria. Era um bom pregador e conhecia muito bem a Sagrada Escritura.
24
Entretanto, chegou a Éfeso um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria. Era um bom pregador e conhecia muito bem a Sagrada Escritura.
24
E chegou ⓣ a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, varão eloquente e poderoso nas Escrituras.
24
E chegou a Éfeso um certo judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloqüente e poderoso nas Escrituras.
24
Um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, tinha chegado a Éfeso. Era homem eloqüente, versado nas Escrituras.
24
Entretanto, chegara a Éfeso um judeu chamado Apolo, natural de Alexandria, homem eloquente e muito versado nas Escrituras.
24
And a certain Yahudiy named Apollos, born at Alexandria, an eloquent man, and mighty in the Scriptures, came to Ephesus.