Ozzuu Bible
Compare Act 16:6Ozzuu Bible - comparison
Act 16:6
Found 31 translations
Config
6
Paulo é chamado à Macedônia
E, viajando por toda a região da Frígia e da Galácia, Paulo e seus companheiros de ministério foram impedidos pelo Espírito Santo de pregar a Palavra na província da Ásia.
E, viajando por toda a região da Frígia e da Galácia, Paulo e seus companheiros de ministério foram impedidos pelo Espírito Santo de pregar a Palavra na província da Ásia.
6
Ora, e eles passando pela Frígia e pela região da Galácia, foram proibidos pelo Espírito Santo de pregar a palavra na Ásia, Atos 16:6
O Espírito Santo foi o orientador estratégico dos primeiros avanços missionários e, freqüentemente, comunicava-se com os discípulos através das mensagens transmitidas pelos profetas do Senhor. Bitínia não ficou sem evangelização; logo o Espírito Santo mandaria Pedro para lá (1Pe 1.1), conforme nos informa uma carta de Plínio (um dos pais da Igreja) escrita por volta do ano 110 d.C. Paulo retornou para Éfeso de onde irradiou o Evangelho para toda a Ásia, que já fora menor, mas que agora era importante província romana e incluía os distritos helenísticos da Mísia, Lídia, Caria e partes da Frígia (Atos 18.24 – 19.40).
O Espírito Santo foi o orientador estratégico dos primeiros avanços missionários e, freqüentemente, comunicava-se com os discípulos através das mensagens transmitidas pelos profetas do Senhor. Bitínia não ficou sem evangelização; logo o Espírito Santo mandaria Pedro para lá (1Pe 1.1), conforme nos informa uma carta de Plínio (um dos pais da Igreja) escrita por volta do ano 110 d.C. Paulo retornou para Éfeso de onde irradiou o Evangelho para toda a Ásia, que já fora menor, mas que agora era importante província romana e incluía os distritos helenísticos da Mísia, Lídia, Caria e partes da Frígia (Atos 18.24 – 19.40).
6
Seguidamente Paulo e Silas percorreram a Frígia e a Galácia, pois o Espírito Santo impedira-os de ir à província da Ásia naquela altura.
6
E[Paulo, Silas, Timóteo], havendo passado- através- da Frígia e da província da Galácia, e havendo sido impedidos, pelo Santo Espírito, de pregar a Palavra na Ásia,
6
They traveled through the region of Phrygia and Galatia, because they had been prevented by the Ruach HaKodesh from speaking the message in the province of Asia.
6
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia,
6
And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Ghost to speak the word in Asia;
6
Atravessando em seguida a Frígia e a província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra de Deus na (província da) Ásia.
6
Atravessaram depois a Frigia e a região da Galácia,[q] impedidos que foram pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
6
And they passed Phrygia, and the country of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to speak the word of God in Asia.
6
And they passed Phrygia, and the country of Galatia, and were forbid-den of the Holy Ghost to speak the word of God in Asia.
6
Logo depois eles viajaram através da Frígia e da Galácia, porque o Espírito Santo havia dito para eles não entrarem na província turca da Ásia para pregar naquela ocasião.
6
A travessaram a região frígio-gálata, mas foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia[49] .
6
Atravessaram a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia;
6
E, passando pela Frígia e pela província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
6
E, passando pela Frígia e pela província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
6
Atravessaram a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia;
6
Atravessaram depois a Frigia e a região da Galácia, impedidos que foram pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
6
Paulo e Timóteo atravessaram a Frígia e a região da Galácia, uma vez que o Espírito Santo os proibira de pregar a Palavra de Deus na Ásia.
6
Atravessaram a região frígio-gálata, tendo sido impedidos pela Ruach Hakodesh de anunciar a palavra na Ásia;
6
Paulo e Silas percorreram a região da Frígia e Galácia, uma vez que o Espírito Santo não os deixou pregar a palavra de Deus na província da Ásia.
6
Paulo e Silas percorreram a região da Frígia e Galácia, uma vez que o Espírito Santo não os deixou pregar a palavra de Deus na província da Ásia.
6
E, passando pela Frígia e pela província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia. [2]
6
E, passando pela Frígia e pela província da Galácia, foram impedidos pelo Espírito Santo de anunciar a palavra na Ásia.
6
Paulo e Timóteo atravessaram a Frígia e a região da Galácia, pois o Espírito Santo os havia impedido de proclamar a Palavra na Ásia.
6
Paulo e Silas atravessaram a Frígia e o território da Galácia, pois o Espírito Santo impediu-os de anunciar a Palavra na Ásia.
6
Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Ruach Ha'Qodesh to preach the word in Asia,