Ozzuu Bible
Compare Act 16:20
Ozzuu Bible - comparison
Act 16:20

Found 31 translations

Config
20 e καίG2532, levando-osG4317 προσάγωG4317G5631 αὐτόςG846 aos pretoresG4755 στρατηγόςG4755, disseram ἔπωG2036G5627: Estes οὗτοςG3778 homens ἄνθρωποςG444, sendoG5225 ὑπάρχωG5225G5723 judeus יהודיםG2453, perturbamG1613 ἐκταράσσωG1613G5719 a nossa ἡμῶνG2257 cidade πόλιςG4172,
20 E, apresentando-os aos magistrados locais, os acusaram afirmando: “Estes homens, sendo judeus, perturbam a nossa cidade,
20 E, tendo-os levado aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbam demais a nossa cidade.
20 “Estes judeus andam a corromper a cidade!”, gritavam.
20 E, havendo-os trazido aos magistrados, disseram: "Estes varões excedentemente perturbam a nossa cidade, judeus sendo eles,
20 Bringing them to the judges, they said, “These men are causing a lot of trouble in our city, since they are Jews.
20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20 and when they had brought them unto the magistrates, they said, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city,
20 Em seguida, apresentaram-nos aos magistrados, acusando: Estes homens são judeus; amotinam a nossa cidade.
20 Apresentando-os aos estrategos, disseram: "Estes homens estão perturbando nossa cidade. São judeus,
20 And they brought them to the magistrates, and said, These men disturb our city [These men distrouble our city], for they be Jews,
20 And they brought them to the magistrates, and said, These men disturb [or distrouble] our city, for they be Jews,
20 "Estes judeus estão perturbando a nossa cidade", clamavam eles.
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, que são judeus, estão perturbando a nossa cidade.
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, estão perturbando muito a nossa cidade.
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbaram a nossa cidade,
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbaram a nossa cidade,
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, estão perturbando muito a nossa cidade.
20 Apresentando os aos estrategos, disseram: "Estes homens estão perturbando nossa cidade. São judeus,
20 Apresentaram os dois aos magistrados, e disseram: "Estes homens estão provocando desordem em nossa cidade; são judeus
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, estão perturbando muito a nossa cidade.
20 Quando os apresentaram aos oficiais romanos, disseram: «Estes homens andam a perturbar a nossa cidade.
20 Quando os apresentaram aos oficiais romanos, disseram: «Estes homens andam a perturbar a nossa cidade.
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbaram a nossa cidade.
20 e,2532 levando-os43175631846 aos pretores,4755 disseram:20365627 Estes3778 homens,444 sendo52255723 judeus,2453 perturbam16135719 a nossa2257 cidade,4172
20 E, apresentando-os aos magistrados, disseram: Estes homens, sendo judeus, perturbaram a nossa cidade,
20 Apresentaram os dois aos magistrados e disseram: “Estes homens estão provocando desordem em nossa cidade; são judeus
20 Apresentando-os aos estrategos, disseram: «Estes homens espalham a desordem na nossa cidade; são judeus,
20 e,2532 levando-os43175631846 aos pretores,4755 disseram:20365627 Estes3778 homens,444 sendo52255723 judeus,2453 perturbam16135719 a nossa2257 cidade,4172
20 And brought them to the magistrates, saying, These men, being Yahudiym, do exceedingly trouble our city,