Ozzuu Bible
Compare Act 14:4
Ozzuu Bible - comparison
Act 14:4

Found 31 translations

Config
4 Mas δέG1161 dividiu-seG4977 σχίζωG4977G5681 o povoG4128 πλήθοςG4128 da cidade πόλιςG4172 καίG2532: uns μένG3303 eram ἦνG2258G5713 pelos σύνG4862 judeus יהודיםG2453 δέG1161; outros, pelos σύνG4862 apóstolos ἀπόστολοςG652.
4 Mas houve grande divisão entre o povo da cidade: uns ficaram do lado dos judeus e outros, dos apóstolos.
4 Mas a multidão da cidade estava dividida: uma parte estava com os judeus, e outra parte com os apóstolos.
4 E a multidão da cidade dividiu-se: alguns concordavam com os judeus, outros apoiavam os apóstolos.
4 Foi dividida, porém, a multidão da cidade; e, em verdade, alguns estavam juntamente- com os judeus, e outros juntamente- com os apóstolos.
4 However, the people of the city were divided — some sided with the unbelieving Jews, others with the emissaries.
4 But the multitude of the city was divided: and part held with the Jews, and part with the apostles.
4 But the multitude of the city was divided; and part held with the Jews, and part with the apostles.
4 A população da cidade achava-se dividida: uns eram pelos judeus, outros pelos apóstolos.
4 Dividiu-se,[s] porém, a população da cidade: uns estavam com os judeus; outros, com os apóstolos.
4 But the multitude of the city was parted, and some were with the Jews, and some with the apostles.
4 But the multitude of the city was parted, and some were with the Jews, and some with the apostles.
4 Mas o povo da cidade ficou dividido em sua opinião sobre eles. Uns concordavam com os líderes judaicos, e outros apoiavam os apóstolos.
4 E o povo da cidade se dividiu; uns ficaram do lado dos judeus e outros, dos apóstolos.
4 E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
4 E dividiu-se a multidão da cidade; e uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
4 E dividiu-se a multidão da cidade; e uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
4 E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
4 Dividiu se, porém, a população da cidade: uns estavam com os judeus; outros, com os apóstolos.
4 A população da cidade se dividiu. Uns estavam do lado dos judeus, outros do lado dos apóstolos.
4 E se dividiu o povo da cidade; uns eram pelos judeus que não criam, e outros pelos sh'lichim.
4 O povo da cidade estava dividido. Uns eram a favor dos judeus e outros a favor dos apóstolos.
4 O povo da cidade estava dividido. Uns eram a favor dos judeus e outros a favor dos apóstolos.
4 E dividiu-se a multidão da cidade: uns eram pelos judeus, e outros, pelos apóstolos. [2]
4 Mas1161 dividiu-se49775681 o povo4128 da cidade:41722532 uns3303 eram22585713 pelos4862 judeus;24531161 outros, pelos4862 apóstolos.652
4 E dividiu-se a multidão da cidade; e uns eram pelos judeus, e outros pelos apóstolos.
4 A população da cidade se dividiu. Uns estavam do lado dos judeus, outros do lado dos apóstolos.
4 A população da cidade dividiu-se: uns eram pelos judeus e outros pelos Apóstolos.
4 Mas1161 dividiu-se49775681 o povo4128 da cidade:41722532 uns3303 eram22585713 pelos4862 judeus;24531161 outros, pelos4862 apóstolos.652
4 But the multitude of the city was divided: and part held with the Yahudiym, and part with the apostles.