Ozzuu Bible
Compare Act 14:11Ozzuu Bible - comparison
Act 14:11
Found 31 translations
Config
11
Quando δέG1161 as multidões ὄχλοςG3793 viram εἴδωG1492G5631 o que ὅςG3739 Paulo ΠαῦλοςG3972 fizera ποιέωG4160G5656, gritaramG1869 ἐπαίρωG1869G5656 αὑτοῦG848 φωνήG5456 em língua licaônicaG3072 ΛυκαονιστίG3072, dizendo λέγωG3004G5723: Os deusesG2316 θεόςG2316, em formaG3666 ὁμοιόωG3666G5685 de homens ἄνθρωποςG444, baixaramG2597 καταβαίνωG2597G5627 até πρόςG4314 nós ἡμᾶςG2248.
11
Diante do que Paulo realizara, a multidão começou a gritar: “Os deuses desceram até nós em forma de seres humanos!”
11
E quando as pessoas viram o que Paulo fizera, eles levantaram as suas vozes, dizendo em língua da Licaônia: Os deuses desceram até nós na semelhança de homens.
11
Quando a multidão que escutava Paulo viu o que fizera, gritou na sua língua, a licaónia: “Estes homens são deuses em forma humana descidos até nós!”
11
E os homens- em- multidões, havendo visto o que fez Paulo, levantaram as suas vozes, em [idioma] Licaônio dizendo: "Os deuses, havendo-se feito semelhantes a varões, desceram até nós!"
11
When the crowds saw what Sha’ul had done, they began to shout in the Lycaonian language, “The gods have come down to us in the form of men!”
11
And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
11
And when the multitudes saw what Paul had done, they lifted up their voice, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
11
Vendo a multidão o que Paulo fizera, levantou a voz, gritando em língua licaônica: Deuses em figura de homens baixaram a nós!
11
Vendo o que Paulo fizera, as multidões levantaram a voz em língua licaônica, dizendo: "Deuses em forma humana desceram até nós!"
11
And the people, when they had seen that that Paul did, reared their voice in Lycaonian tongue, and said [saying], Gods made like to men be come down to us.
11
And the people, when they had seen that that Paul did, reared their voice in Lycaonian tongue, and said, Gods made like to men be come down to us.
11
Quando a multidão que ouvia, viu o que Paulo tinha feito, gritou na língua deles: "Estes homens são deuses que vieram em corpo humano! "
11
V endo o que Paulo fizera, as multidões começaram a gritar em língua licaônica: Os deuses desceram até nós em forma de homens.
11
As multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
11
E as multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a sua voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens, e desceram até nós.
11
E as multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a sua voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens, e desceram até nós.
11
As multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
11
Vendo o que Paulo fizera, as multidões levantaram a voz em língua licaônica, dizendo: "Deuses em forma humana desceram até nós!"
11
Vendo o que Paulo acabara de fazer, a multidão exclamou em dialeto licaônico: "Os deuses desceram entre nós em forma humana! "
11
As multidões, vendo o que Sha'ul fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
11
Ao ver o que Paulo tinha feito, o povo pôs-se a gritar, na língua de Licaónia: «São deuses em forma de homem, que nos vieram visitar!»
11
Ao ver o que Paulo tinha feito, o povo pôs-se a gritar, na língua de Licaónia: «São deuses em forma de homem, que nos vieram visitar!»
11
E as multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a voz, dizendo em língua licaônica: ⓗ Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens e desceram até nós.
11
E as multidões, vendo o que Paulo fizera, levantaram a sua voz, dizendo em língua licaônica: Fizeram-se os deuses semelhantes aos homens, e desceram até nós.
11
Vendo o que Paulo acabara de fazer, a multidão exclamou em dialeto licaônico: “Os deuses desceram entre nós em forma humana! ”
11
Ao ver o que Paulo acabava de fazer, a multidão gritou em licaónio: «Os deuses tomaram forma humana e desceram até nós! ”
11
And when the people saw את what Pa'al had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The elohiym are come down to us in the likeness of men.