Ozzuu Bible
Compare Act 13:51Ozzuu Bible - comparison
Act 13:51
Found 31 translations
Config
51
Estes, contudo, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Sacudindo contra eles a poeira dos seus pés, partiram para Icônio. Atos 13:51
O ato de sacudir o pó dos pés era uma demonstração de que todo esforço havia sido empreendido para que aquela casa ou povo recebesse com satisfação a Salvação e o Reino de Deus. Ao mesmo tempo, era uma manifestação de repúdio, diante de Deus, contra aqueles que haviam rejeitado a Palavra de Deus e causado algum constrangimento ou sofrimento aos servos do Senhor (Lc 9.5). A cidade de Icônio, hoje Konya, era uma importante encruzilhada, sendo grande centro agrícola da planície da província da Galácia. Antioquia, Listra e Derbe localizavam-se ao sul desta província, e mais tarde seriam também contempladas com a conhecida epístola (canônica) de Paulo aos Gálatas.
O ato de sacudir o pó dos pés era uma demonstração de que todo esforço havia sido empreendido para que aquela casa ou povo recebesse com satisfação a Salvação e o Reino de Deus. Ao mesmo tempo, era uma manifestação de repúdio, diante de Deus, contra aqueles que haviam rejeitado a Palavra de Deus e causado algum constrangimento ou sofrimento aos servos do Senhor (Lc 9.5). A cidade de Icônio, hoje Konya, era uma importante encruzilhada, sendo grande centro agrícola da planície da província da Galácia. Antioquia, Listra e Derbe localizavam-se ao sul desta província, e mais tarde seriam também contempladas com a conhecida epístola (canônica) de Paulo aos Gálatas.
51
Eles, porém, sacudiram a poeira dos seus pés, em protesto contra eles, e prosseguiram para Icónio.
51
Estes [Paulo e Barnabé], porém, havendo sacudido- para- fora o pó- da- terra dos seus pés contra eles, vieram para Icônio.
51
However, Sha’ul and Bar-Nabba shook off the dust of their feet against them and went on to Iconium;
51
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
51
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.
51
Estes sacudiram contra eles o pó dos seus pés, e foram a Icônio.[*]
51
Estes, porém, sacudindo a poeira dos pés contra eles, prosseguiram para Icônio.
51
And they shook away into them the dust of their feet [And they shook away the powder of feet into them], and came to Iconium.
51
And they shook away into them the dust of their feet, and came to Iconium.
51
Porém eles sacudiram o pó dos pés contra aquele lugar, e foram para a cidade de Icônio.
51
ⓡ Mas estes, sacudindo contra eles o pó dos pés, partiram para Icônio.
51
Mas estes, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Sacudindo, porém, contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Sacudindo, porém, contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Mas estes, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Estes, porém, sacudindo a poeira dos pés contra eles, prosseguiram para Icônio.
51
Então os apóstolos sacudiram contra eles a poeira dos pés e foram para a cidade de Icônio.
51
Mas estes, sacudindo contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Então os apóstolos sacudiram a poeira dos seus pés, em sinal de protesto contra eles, e foram para a cidade de Icónio.
51
Então os apóstolos sacudiram a poeira dos seus pés, em sinal de protesto contra eles, e foram para a cidade de Icónio.
51
Sacudindo, ⓠ porém, contra eles o pó dos pés, partiram para Icônio.
51
Sacudindo, porém, contra eles o pó dos seus pés, partiram para Icônio.
51
Então os apóstolos sacudiram contra eles a poeira dos pés e foram para Icônio.
51
Estes, sacudindo contra eles o pó dos pés, foram para Icónio.
51
But they shook off the dust of their feet against them, and came unto Iconium.