Ozzuu Bible
Compare Act 12:8Ozzuu Bible - comparison
Act 12:8
Found 31 translations
Config
8
Disse-lhe ἔπωG2036G5627 αὐτόςG846 o mensageiro ἄγγελοςG32: Cinge-teG4024 περιζώννυμιG4024G5669 e καίG2532 calçaG5265 ὑποδέωG5265G5669 as σοῦG4675 sandáliasG4547 σανδάλιονG4547. E δέG1161 ele assim οὕτωG3779 o fez ποιέωG4160G5656. Disse-lhe λέγωG3004G5719 αὐτόςG846 mais καίG2532: PõeG4016 περιβάλλωG4016G5640 a σοῦG4675 capaG2440 ἱμάτιονG2440 e καίG2532 segue-me ἀκολουθέωG190G5720 μοίG3427.
8
E o anjo continuou a orientá-lo: “Veste a tua roupa e calça as sandálias”. E Pedro assim o fez. Disse-lhe ainda o anjo: “Põe a tua capa e segue-me!”
8
E disse-lhe o anjo: Cinge-te e ata as tuas sandálias. E assim ele o fez. E ele disse-lhes: Lança a tua veste sobre ti, e segue-me.
8
E continuou: “Veste-te e calça-te.” Pedro obedeceu. “Agora embrulha-te na capa e segue-me!”
8
E lhe disse o anjo: "Cinge-te ao redor, e ata as tuas sandálias." E fez ele assim. E[o anjo] lhe diz mais: "Lança ao teu redor a tua capa, e segue-me."
8
The angel said to him, “Put on your clothes and sandals,” and he did. “Throw on your robe,” he said, “and follow me!”
8
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And so he did. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
8
And the angel said unto him, Gird thyself, and bind on thy sandals. And he did so. And he saith unto him, Cast thy garment about thee, and follow me.
8
O anjo ordenou: Cinge-te e calça as tuas sandálias. Ele assim o fez. O anjo acrescentou: Cobre-te com a tua capa e segue-me.
8
Disse-lhe ainda: "Cinge-te e calça tuas sandálias". E ele o fez. Disse-lhe mais: "Envolve-te em teu manto e segue-me".
8
And the angel said to him, Gird thee, and do on thine hoses [and do on thy hoses]. And he did so. And he said to him, Do about thee thy clothes [Do about to thee thy cloth], and follow me.
8
And the angel said to him, Gird thee, and do on thine hoses. And he did so. And he said to him, Do about thee thy clothes, and pursue me.
8
Então o anjo lhe disse: "Vista-se e ponha os sapatos". Ele obedeceu. "Agora vista o casaco e me siga! " mandou o anjo.
8
ⓥ E o anjo ainda lhe disse: Coloca as tuas roupas e calça as sandálias. E ele assim fez. E disse-lhe mais: Põe a tua capa e segue-me.
8
Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
8
E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
8
E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas sandálias. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
8
Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
8
Disse lhe ainda: "Cinge te e calça tuas sandálias". E ele o fez. Disse lhe mais: "Envolve te em teu manto e segue me".
8
E o anjo continuou: "Aperte o cinto e calce as sandálias." Pedro obedeceu, e o anjo lhe disse: "Ponha a capa e venha comigo. "
8
Disse-lhe ainda o anjo: Cinge-te e calça as tuas sandálias. E ele o fez. Disse-lhe mais; Cobre-te com a tua capa e segue-me.
8
e o anjo disse-lhe: «Veste-te e calça as sandálias.» Pedro assim fez e o anjo disse ainda: «Põe a capa aos ombros e vem comigo.»
8
e o anjo disse-lhe: «Veste-te e calça as sandálias.» Pedro assim fez e o anjo disse ainda: «Põe a capa aos ombros e vem comigo.»
8
E disse-lhe o anjo: Cinge-te e ata as tuas sandálias. E ele o fez assim. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa e segue-me.
8
E disse-lhe o anjo: Cinge-te, e ata as tuas alparcas. E ele assim o fez. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa, e segue-me.
8
O anjo continuou: “Põe o cinto e calça tuas sandálias! ” Pedro obedeceu, e o anjo lhe disse: “Veste tua capa e vem comigo! ”
8
O anjo prosseguiu: «Põe o cinto e calça as sandálias. » Pedro assim fez. Depois, disse-lhe: «Cobre-te com a capa e segue-me. »
8
And the angel said unto him, Gird yourself, and bind on your sandals. And so he did. And he said unto him, Cast your garment about you, and follow me.