Ozzuu Bible
Compare Act 12:21Ozzuu Bible - comparison
Act 12:21
Found 31 translations
Config
21
Assim, no dia marcado, Herodes, vestindo trajes majestosos, assentou-se no seu trono e proclamou um discurso ao povo.
21
E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no seu trono e lhes dirigiu um discurso.
21
Combinada uma entrevista com o rei, no dia marcado, Herodes, nas suas vestes reais, sentou-se no trono e fez um discurso.
21
E, em um designado dia, Herodes, havendo vestido as vestes reais e havendo-se assentado sobre a cadeira- de- juiz [sobre- plataforma], lhes fazia um discurso.
21
A day was set, and Herod in his royal robes sat on the throne and made a speech to them.
21
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.
21
And upon a set day Herod arrayed himself in royal apparel, and sat on the throne, and made an oration unto them.
21
No dia marcado, Herodes, vestido em traje real, sentou-se no tribunal e lhes dirigiu uma alocução.
21
No dia marcado, Herodes revestiu-se dos trajes reais e tomou lugar na tribuna. Começando ele a falar à multidão,
21
And in a day that was ordained, Herod was clothed with king's clothing, and sat for doomsman, and spake to them. [Forsooth a day ordained, Herod clothed with king's clothing, sat for doomsman, and spake to them.]
21
And in a day that was ordained, Herod was clothed with king’s clothing, and sat for doomsman, and spake to them.
21
Herodes concedeu uma entrevista, e quando chegou o dia, pôs as vestes reais, sentou-se no trono e fez um discurso para eles.
21
N o dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e passou a dirigir-lhes a palavra.
21
num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou- se no trono e dirigia-lhes a palavra.
21
E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
21
E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez um discurso.
21
num dia designado, Herodes, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
21
No dia marcado, Herodes revestiu se dos trajes reais e tomou lugar na tribuna. Começando ele a falar à multidão,
21
No dia marcado, Herodes vestiu-se com os trajes reais, tomou seu lugar na tribuna, e lhes dirigiu a palavra oficial.
21
num dia designado, Herod, vestido de trajes reais, sentou-se no trono e dirigia-lhes a palavra.
21
Ele marcou um dia para falar ao povo e nessa ocasião vestiu o traje de cerimónia, sentou-se no trono e fez um discurso.
21
Ele marcou um dia para falar ao povo e nessa ocasião vestiu o traje de cerimónia, sentou-se no trono e fez um discurso.
21
E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
21
E num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes fez uma prática.
21
No dia marcado, Herodes, vestido com o traje real, sentou-se na tribuna e proferiu então seu discurso.
21
No dia aprazado, Herodes, revestido com um traje real e sentado na tribuna, dirigiu-lhes um grande discurso.
21
And upon a set day Herod, arrayed in royal apparel, sat upon his throne, and made an oration unto them.