Ozzuu Bible
Compare Act 12:18Ozzuu Bible - comparison
Act 12:18
Found 31 translations
Config
18
Assim que o dia raiou, houve enorme tumulto entre os soldados quanto ao que teria ocorrido a Pedro.
18
E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
18
Chegada a manhã, houve um grande alarido na prisão. Que era feito de Pedro?
18
Quando havendo, porém, chegado [a claridade de] o dia, havia não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que a Pedro aconteceu.
18
When daylight came, there was no small commotion among the soldiers over what had become of Kefa.
18
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
18
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.
18
Logo que amanheceu, houve um sobressalto pouco comum entre os soldados sobre o que acontecera a Pedro.
18
Fazendo-se dia, houve não pequeno alvoroço entre os soldados, sobre o que teria acontecido a Pedro.
18
And when the day was come, there was not little troubling among the knights, what was done of Peter.
18
And when the day was come, there was not little troubling among the knights, what was done of Peter.
18
Ao amanhecer, a prisão estava em grande alvoroço. Que aconteceu com Pedro?
18
L ogo que amanheceu, houve grande tumulto entre os soldados sobre o que teria acontecido a Pedro.
18
Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
18
E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
18
E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
18
Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Pedro.
18
Fazendo se dia, houve não pequeno alvoroço entre os soldados, sobre o que teria acontecido a Pedro.
18
Ao amanhecer, houve grande confusão entre os soldados: o que teria acontecido com Pedro?
18
Logo que amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria sido feito de Kefá.
18
Quando amanheceu, houve grande confusão entre os soldados, porque não sabiam o que tinha acontecido a Pedro.
18
Quando amanheceu, houve grande confusão entre os soldados, porque não sabiam o que tinha acontecido a Pedro.
18
E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
18
E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
18
Ao amanhecer, houve grande confusão entre os soldados: que fim levou Pedro?
18
Ao romper do dia, grande foi o alvoroço entre os soldados. Que seria feito de Pedro?
18
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Kepha.