Ozzuu Bible
Compare Act 11:9
Ozzuu Bible - comparison
Act 11:9

Found 31 translations

Config
9 Segunda vez ἐκG1537G1208 δεύτεροςG1208, falou ἀποκρίνομαιG611G5662 a voz φωνήG5456 do ἐκG1537 céu οὐρανόςG3772: Ao que ὅςG3739 Elohim θεόςG2316 purificouG2511 καθαρίζωG2511G5656 não μήG3361 consideres comumG2840 κοινόωG2840G5720.
9 Porém, a voz falou do céu pela segunda vez: ‘Não consideres impuro o que Deus purificou!’.
9 Mas a voz respondeu-me novamente do céu: Ao que Deus purificou não chames tu comum.
9 Mas a voz veio do céu uma segunda vez: ‘Não consideres impuro o que Deus tornou limpo!’
9 Respondeu-me, porém, a voz uma segunda vez, proveniente- de- dentro- do céu: 'Ao que Deus tornou limpo, não chames tu de comum.'
9 But the voice spoke again from heaven: ‘Stop treating as unclean what God has made clean.’
9 But the voice answered me again from heaven, What God hath cleansed, that call not thou common.
9 But a voice answered the second time out of heaven, What God hath cleansed, make not thou common.
9 Outra vez falou a voz do céu: O que Deus purificou não chames tu de impuro.
9 Tornou-me a falar a voz vinda do céu: "Ao que Deus purificou não chames tu de profano".
9 And the voice answered the second time from heaven, That thing that God hath cleansed, say thou not unclean [Those things that God hath cleansed, thou shalt not say unclean].
9 And the voice answered the second time from heaven, That thing that God hath cleansed, say thou not unclean.
9 Mas a voz veio outra vez: 'Não chame de imundo aquilo que Deus purificou!'
9 Mas a voz falou-me do céu pela segunda vez: Não chames de profano ao que Deus purificou.
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
9 Tornou me a falar a voz vinda do céu: 'Ao que Deus purificou não chames tu de profano'.
9 A voz me disse pela segunda vez: "Não chame de impuro o que Deus purificou".
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Elohim purificou.
9 A voz replicou-me: “Não chames impuro ao que Deus tornou puro.”
9 A voz replicou-me: “Não chames impuro ao que Deus tornou puro.”
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
9 Segunda vez,15371208 falou6115662 a voz5456 do1537 céu:3772 Ao que3739 Deus2316 purificou25115656 não3361 consideres comum.28405720
9 Mas a voz respondeu-me do céu segunda vez: Não chames tu comum ao que Deus purificou.
9 A voz me falou pela segunda vez: ‘Não chames impuro o que Deus tornou puro’.
9 A voz fez-se ouvir do Céu, pela segunda vez: 'O que Deus purificou não o consideres tu impuro. ’
9 Segunda vez,15371208 falou6115662 a voz5456 do1537 céu:3772 Ao que3739 Deus2316 purificou25115656 não3361 consideres comum.28405720
9 But the voice answered me again from heaven, What Elohiym has cleansed, that call not common.