Ozzuu Bible
Compare Act 11:23
Ozzuu Bible - comparison
Act 11:23

Found 31 translations

Config
23 Tendo ele chegado παραγίνομαιG3854G5637 e καίG2532, vendo εἴδωG1492G5631 a graça χάριςG5485 de Elohim θεόςG2316, alegrou-seG5463 χαίρωG5463G5644 e καίG2532 exortavaG3870 παρακαλέωG3870G5707 a todos πᾶςG3956 a que, com firmeza πρόθεσιςG4286 de coração καρδίαG2588, permanecessemG4357 προσμένωG4357G5721 no Salvador אדוןG2962.
23 Tendo ele chegado e, vendo a graça de Deus, alegrou-se e encorajava a todos, para que permanecessem fiéis ao Senhor, com firmeza de coração.
23 o qual, tendo chegado e visto a graça de Deus, alegrou-se, e exortou a todos que com propósito de coração eles permanecessem no Senhor.
23 Ao chegar e ver a graça exercida por Deus, ficou cheio de alegria e animou os crentes a manterem-se fiéis ao Senhor, custasse o que custasse.
23 O qual [Barnabé], havendo chegado e havendo visto a graça de Deus, se alegrou. E exortava a todos para, com propósito do coraçãO, permanecerem em o Senhor [Jesus].
23 On arriving and seeing for himself the grace of God at work, he was glad; and he encouraged them all to remain true to the Lord with their whole hearts;
23 Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.
23 who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:
23 Ao chegar lá, alegrou-se, vendo a graça de Deus, e a todos exortava a perseverar no Senhor com firmeza de coração,
23 Quando ele chegou, e viu a graça que vinha de Deus, alegrou-se. E exortava[g] a todos a permanecerem fiéis ao Senhor,[h] com prontidão de coração.
23 And when he was come, and saw the grace of the Lord, he joyed, and admonished all men to dwell in the Lord in purpose of heart; [The which, when he had come, and (had) seen the grace of the Lord, joyed, and admonished all men in purpose of heart to dwell in the Lord;]
23 And when he was come, and saw the grace of the Lord, he joyed, and admonished all men to dwell in the Lord in purpose of heart;
23 Ao chegar e ver as maravilhosas coisas que Deus estava fazendo, ele ficou cheio de entusiasmo e de alegria, e animava os crentes a continuar firmes no Senhor.
23 Ali chegando, Barnabé alegrou-se ao ver a graça de Deus e exortava a todos a perseverarem no Senhor com firmeza de coração;
23 o qual, quando chegou e viu a graça de Deus, se alegrou, e exortava a todos a perseverarem no Senhor com firmeza de coração;
23 O qual, quando chegou, e viu a graça de Deus, se alegrou, e exortou a todos a que permanecessem no Senhor, com propósito de coração;
23 O qual, quando chegou, e viu a graça de Deus, se alegrou, e exortou a todos a que permanecessem no Senhor, com propósito de coração;
23 o qual, quando chegou e viu a graça de Deus, se alegrou, e exortava a todos a perseverarem no Senhor com firmeza de coração;
23 Quando ele chegou, e viu a graça que vinha de Deus, alegrou se. E exortava a todos a permanecerem fiéis ao Senhor, com prontidão de coração.
23 Quando Barnabé chegou e viu a graça de Deus, ficou muito contente e os animou a permanecerem de todo o coração ligados ao Senhor.
23 o qual, quando chegou e viu a graça de Elohim, se alegrou, e exortava a todos a perseverarem no Senhor com firmeza de coração;
23 Quando ele lá chegou e viu os efeitos da graça de Deus ficou muito contente. E aconselhou todos a continuarem, com todo o coração, a serem fiéis ao Senhor.
23 Quando ele lá chegou e viu os efeitos da graça de Deus ficou muito contente. E aconselhou todos a continuarem, com todo o coração, a serem fiéis ao Senhor.
23 o qual, quando chegou e viu a graça de Deus, se alegrou e exortou a todos a que, com firmeza de coração, permanecessem no Senhor. [4]
23 Tendo ele chegado38545637 e,2532 vendo14925631 a graça5485 de Deus,2316 alegrou-se54635644 e2532 exortava38705707 a todos3956 a que, com firmeza4286 de coração,2588 permanecessem43575721 no Senhor.2962
23 O qual, quando chegou, e viu a graça de Deus, se alegrou, e exortou a todos a que permanecessem no Senhor, com propósito de coração;
23 Ao chegar, ele viu a graça que Deus havia concedido. Alegrou-se muito e exortou a todos para que permanecessem fiéis ao Senhor, com firmeza de coração.
23 Assim que ele chegou e viu a graça concedida por Deus, regozijou-se com isso e exortou-os a todos a que se conservassem unidos ao Senhor, de coração firme;
23 Tendo ele chegado38545637 e,2532 vendo14925631 a graça5485 de Deus,2316 alegrou-se54635644 e2532 exortava38705707 a todos3956 a que, com firmeza4286 de coração,2588 permanecessem43575721 no Senhor.2962
23 Tendo ele chegado38545637 e,2532 vendo14925631 a graça5485 de Deus,2316 alegrou-se54635644 e2532 exortava38705707 a todos3956 a que, com firmeza4286 de coração,2588 permanecessem43575721 no Senhor.2962
23 Who, when he came, and had seen the grace of Elohiym, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto Yahuah.