Ozzuu Bible
Compare Act 10:7
Ozzuu Bible - comparison
Act 10:7

Found 31 translations

Config
7 Logo que ὡςG5613 se retirou ἀπέρχομαιG565G5627 o mensageiro ἄγγελοςG32 queG3588 lheG2883 ΚορνήλιοςG2883 falava λαλέωG2980G5723, chamouG5455 φωνέωG5455G5660 dois δύοG1417 dos seus αὑτοῦG848 domésticosG3610 οἰκέτηςG3610 e καίG2532 um soldadoG4757 στρατιώτηςG4757 piedosoG2152 εὐσεβήςG2152 dos que estavam a seu αὐτόςG846 serviçoG4342 προσκαρτερέωG4342G5723
7 Assim que o anjo que lhe falava se retirou, chamou dois dos seus servos e um soldado piedoso dentre todos que estavam a seu serviço e,
7 E tendo partido o anjo que falava a Cornélio, chamou dois dos seus servos e a um soldado religioso dos que estavam continuamente ao seu serviço.
7 Logo que o anjo se foi embora, Cornélio chamou dois dos seus servos e um soldado, também ele piedoso, que pertencia à sua guarda pessoal.
7 E, quando se retirou o anjo que estava falando a Cornélio, então, havendo [este] chamado dois dos seus escravos- da- casa e um soldado dedicado [no servir a Deus] de entre aqueles continuamente servindo-o [a Cornélio],
7 As the angel that had spoken to him went away, Cornelius called two of his household slaves and one of his military aides, who was a godly man;
7 And when the angel which spake unto Cornelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
7 And when the angel that spake unto him was departed, he called two of his household-servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;
7 Quando se retirou o anjo que lhe falara, chamou dois dos seus criados e um soldado temente ao Senhor, daqueles que estavam às suas ordens.
7 Assim que se retirou o Anjo que lhe falara, Cornélio chamou dois de seus empregados, bem como um soldado piedoso, daqueles que estavam a seu serviço,
7 And when the angel that spake to him, was gone away, he called two men of his house, and a knight that dreaded the Lord, which were at his bidding.[1]
7 And when the angel that spake to him, was gone away [or had gone away], he called two men of his house, and a knight that dreaded the Lord, which were at his bidding [or that obeyed to him].
7 Logo que o anjo foi embora, Cornélio chamou dois dos criados da sua casa e um soldado piedoso da sua guarda pessoal,
7 Logo que o anjo que lhe falava se retirou, Cornélio chamou dois dos seus servos e um soldado piedoso dos que estavam a seu serviço;
7 Logo que se retirou o anjo que lhe falava, Cornélio chamou dois dos seus domésticos e um piedoso soldado dos que estavam a seu serviço;
7 E, retirando-se o anjo que lhe falava, chamou dois dos seus criados, e a um piedoso soldado dos que estavam ao seu serviço.
7 E, retirando-se o anjo que falava com Cornélio, chamou dois dos seus criados, e a um piedoso soldado dos que estavam ao seu serviço.
7 Logo que se retirou o anjo que lhe falava, Cornélio chamou dois dos seus domésticos e um piedoso soldado dos que estavam a seu serviço;
7 Assim que se retirou o Anjo que lhe falara, Cornélio chamou dois de seus empregados, bem como um soldado piedoso, daqueles que estavam a seu serviço,
7 Quando o anjo que lhe falava desapareceu, Cornélio chamou dois empregados e um soldado piedoso que estava a seu serviço.
7 Logo que se retirou o anjo que lhe falava, Cornélio chamou dois dos seus domésticos e um piedoso soldado dos que estavam a seu serviço;
7 Quando o anjo que lhe falou se foi embora, Cornélio chamou dois dos seus empregados mais um soldado que estava ao seu serviço e que era um homem religioso.
7 Quando o anjo que lhe falou se foi embora, Cornélio chamou dois dos seus empregados mais um soldado que estava ao seu serviço e que era um homem religioso.
7 E, retirando-se o anjo que lhe falava, chamou dois dos seus criados e a um piedoso soldado dos que estavam ao seu serviço.
7 Logo que5613 se retirou5655627 o anjo32 que3588 lhe2883 falava,29805723 chamou54555660 dois1417 dos seus848 domésticos3610 e2532 um soldado4757 piedoso2152 dos que estavam a seu846 serviço43425723
7 E, retirando-se o anjo que lhe falava, chamou dois dos seus criados, e a um piedoso soldado dos que estavam ao seu serviço.
7 O anjo que lhe falou retirou-se. Cornélio chamou dois de seus empregados e um soldado piedoso que estava a seu serviço,
7 Quando o Anjo se retirou, depois de lhe falar, Cornélio chamou dois dos seus servos e um soldado piedoso, dos que lhe eram pessoalmente dedicados,
7 Logo que5613 se retirou5655627 o anjo32 que3588 lhe2883 falava,29805723 chamou54555660 dois1417 dos seus848 domésticos3610 e2532 um soldado4757 piedoso2152 dos que estavam a seu846 serviço43425723
7 Logo que5613 se retirou5655627 o anjo32 que3588 lhe2883 falava,29805723 chamou54555660 dois1417 dos seus848 domésticos3610 e2532 um soldado4757 piedoso2152 dos que estavam a seu846 serviço43425723
7 And when the angel which spoke unto Qurnelius was departed, he called two of his household servants, and a devout soldier of them that waited on him continually;