Ozzuu Bible
Compare Act 10:11Ozzuu Bible - comparison
Act 10:11
Found 31 translations
Config
11
então καίG2532, viuG2334 θεωρέωG2334G5719 o céu οὐρανόςG3772 abertoG455 ἀνοίγωG455G5772 e καίG2532 descendoG2597 καταβαίνωG2597G5723 um τίςG5100 objetoG4632 σκεῦοςG4632 como ὡςG5613 se fosse um grande μέγαςG3173 lençolG3607 ὀθόνηG3607 δέωG1210G5772, o qual era baixadoG2524 καθίημιG2524G5746 à ἐπίG1909 terraG1093 γῆG1093 pelas quatroG5064 τέσσαρεςG5064 pontasG746 ἀρχήG746,
11
Então, viu o céu aberto e algo parecido com um grande lençol que vinha descendo em direção à terra, amarrado pelas quatro pontas,
11
e viu o céu aberto, e descendo sobre ele um certo vaso, como se fosse um grande lençol, amarrado pelos quatro cantos, e sendo descido sobre a terra,
11
Viu o céu aberto e um grande pano, pendurado pelos quatro cantos, pousar no chão.
11
E vê o céu tendo sido aberto, e descendo sobre si [Pedro] um certo [largo] vaso, como- se- fosse um grande lençol- de- linho, pelas quatro pontas tendo sido atado e estando sendo baixado sobre a terra.
11
in which he saw heaven opened, and something that looked like a large sheet being lowered to the ground by its four corners.
11
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
11
and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:
11
Viu o céu aberto e descer uma coisa parecida com uma grande toalha que baixava do céu à terra, segura pelas quatro pontas.
11
Viu o céu aberto e um objeto que descia, semelhante a um grande lençol, baixado à terra[e] pelas quatro pontas.
11
and he saw heaven opened, and a vessel coming down, as a great sheet with four corners, to be let down from heaven into earth, [and he saw heaven opened, and some vessel coming down, as a great sheet with four cords, for to be sent down from heaven to earth,]
11
and he saw heaven opened, and a vessel coming down, as a great sheet with four corners [or with four cords], to be let down from heaven into earth,
11
o céu aberto e um grande lençol de pano grosso, seguro pelas quatro pontas, que descia no chão.
11
ⓕ Ele viu o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, baixado pelas quatro pontas sobre a terra.
11
e via o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, sendo baixado pelas quatro pontas sobre a terra,
11
E viu o céu aberto, e que descia um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, e vindo para a terra.
11
E viu o céu aberto, e que descia a ele um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, e vindo para a terra.
11
e via o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, sendo baixado pelas quatro pontas sobre a terra,
11
Viu o céu aberto e um objeto que descia, semelhante a um grande lençol, baixado à terra pelas quatro pontas.
11
Viu o céu aberto e uma coisa que descia para a terra; parecia uma grande toalha sustentadas pelas quatro pontas.
11
e via o céu aberto e um objeto descendo, como se fosse um grande lençol, sendo baixado pelas quatro pontas sobre a terra,
11
Viu o céu aberto e dele descia uma coisa parecida com uma grande toalha presa pelas quatro pontas, que pousou no chão.
11
Viu o céu aberto e dele descia uma coisa parecida com uma grande toalha presa pelas quatro pontas, que pousou no chão.
11
e viu ⓖ o céu aberto e que descia um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, vindo para a terra,
11
E viu o céu aberto, e que descia um vaso, como se fosse um grande lençol atado pelas quatro pontas, e vindo para a terra.
11
Viu o céu aberto e algo como um grande pano ser baixado pelas quatro pontas para a terra.
11
Viu o Céu aberto e um objecto, como uma grande toalha atada pelas quatro pontas, a descer para a terra.
11
And saw את heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth: