Ozzuu Bible
Compare 2Ti 1:3
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 1:3

Found 31 translations

Config
3 Dou graças ἔχωG2192G5719 χάριςG5485 a Elohim θεόςG2316, a quem ὅςG3739, desde ἀπόG575 os meus antepassadosG4269 πρόγονοςG4269, sirvoG3000 λατρεύωG3000G5719 com ἔνG1722 consciência συνείδησιςG4893 puraG2513 καθαρόςG2513, porque ὡςG5613, sem cessarG88 ἀδιάλειπτοςG88, me lembro ἔχωG2192G5719G3417 μνείαG3417 de περίG4012 ti σοῦG4675 nas ἔνG1722 minhas μοῦG3450 oraçõesG1162 δέησιςG1162, noiteG3571 νύξG3571 e καίG2532 dia ἡμέραG2250.
3 Encorajamento à fidelidade
Rendo graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de ti, noite e dia, em minhas fervorosas orações.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo desde os meus antepassados com uma consciência pura, porque sem cessar faço menção de ti nas minhas orações, noite e dia;
3 Sempre que me lembro de ti nas minhas orações, o que acontece frequentemente, de noite e de dia, expresso o meu agradecimento a Deus. Este é o Deus dos meus antepassados a quem tenho servido com uma consciência limpa.
3 Expresso eu toda a gratidão a Deus (a Quem, desde- junto- de [o exemplo de] os meus ancestrais, presto culto com uma consciência pura), como sem cessar tenho lembrança de ti nas minhas súplicas, noite e dia;
3 I give thanks to God, whom, like my forbears, I worship with a clean conscience, as I regularly remember you in my prayers night and day.
3 I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;
3 I thank God, whom I serve from my forefathers in a pure conscience, how unceasing is my remembrance of thee in my supplications, night and day
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com pureza de consciência, tal como aprendi de meus pais, e me lembro de ti sem cessar nas minhas orações, de noite e de dia.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo em continuidade com meus antepassados, com consciência pura, quando sem cessar, noite e dia, me recordo de ti em minhas orações.
3 I do thankings to my God, to whom I serve from my progenitors [from my progenitors, either ancestors,] in clean conscience, that without ceasing I have mind of thee in my prayers, night and day,
3 I do thankings to my God, to whom I serve from my progenitors [or my ancestors], in clean conscience, that without ceasing I have mind of thee in my prayers, night and day,
3 Como sou grato a Deus por você, Timóteo! Oro todos os dias por você e muitas vezes durante as longas noites suplico ao meu Deus que o abençoe ricamente. Ele é o Deus de meus pais, e meu também, e o meu único propósito na vida é agradar-Lhe.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com consciência limpa, assim como serviram os meus antepassados, ao mencionar-te sempre em minhas súplicas noite e dia.
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço memória de ti nas minhas orações noite e dia;
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço memória de ti nas minhas orações noite e dia;
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo em continuidade com meus antepassados, com consciência pura, quando sem cessar, noite e dia, me recordo de ti em minhas orações.
3 Agradeço a Deus, a quem sirvo com consciência limpa como os meus antepassados, enquanto me recordo sempre de você em minhas orações, noite e dia.
3 Dou graças a Elohim, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço menção de ti em minhas súplicas de noite e de dia;
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com reta intenção como fizeram os meus antepassados [2], ao lembrar-me de ti continuamente nas minhas orações noite e dia.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com reta intenção como fizeram os meus antepassados [2], ao lembrar-me de ti continuamente nas minhas orações noite e dia.
3 Dou graças a Deus, a quem, desde os meus antepassados, sirvo com uma consciência pura, porque sem cessar faço memória de ti nas minhas orações, noite e dia;
3 Dou graças219257195485 a Deus,2316 a quem,3739 desde575 os meus antepassados,4269 sirvo30005719 com1722 consciência4893 pura,2513 porque,5613 sem cessar,88 me lembro219257193417 de4012 ti4675 nas1722 minhas3450 orações,1162 noite3571 e2532 dia.2250
3 Dou graças a Deus, a quem desde os meus antepassados sirvo com uma consciência pura, de que sem cessar faço memória de ti nas minhas orações noite e dia;
3 Dou graças a Deus — a quem sirvo com a consciência pura como aprendi de meus pais —, quando sem cessar, noite e dia, faço menção de ti em minhas orações.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo em consciência pura, como já o fizeram os meus antepassados, ao recordar-te constantemente nas minhas orações, noite e dia.
3 Dou graças219257195485 a Deus,2316 a quem,3739 desde575 os meus antepassados,4269 sirvo30005719 com1722 consciência4893 pura,2513 porque,5613 sem cessar,88 me lembro219257193417 de4012 ti4675 nas1722 minhas3450 orações,1162 noite3571 e2532 dia.2250
3 Dou graças219257195485 a Deus,2316 a quem,3739 desde575 os meus antepassados,4269 sirvo30005719 com1722 consciência4893 pura,2513 porque,5613 sem cessar,88 me lembro219257193417 de4012 ti4675 nas1722 minhas3450 orações,1162 noite3571 e2532 dia.2250
3 I thank Elohiym, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;