Ozzuu Bible
Compare 2Ti 1:12
Ozzuu Bible - comparison
2Ti 1:12

Found 31 translations

Config
12 e καίG2532, por διάG1223 isso ὅςG3739G156 αἰτίαG156, estou sofrendoG3958 πάσχωG3958G5719 estas coisas ταῦταG5023; todavia ἀλλάG235, não οὐG3756 me envergonhoG1870 ἐπαισχύνομαιG1870G5736, porque γάρG1063 sei εἴδωG1492G5758 em quem ὅςG3739 tenho crido πιστεύωG4100G5758 e καίG2532 estou certoG3982 πείθωG3982G5769 de que ὅτιG3754 ele é ἐστίG2076G5748 poderosoG1415 δυνατόςG1415 para guardarG5442 φυλάσσωG5442G5658 o meu μοῦG3450 depósitoG3866 παραθήκηG3866 até εἰςG1519 aquele ἐκεῖνοςG1565 Dia ἡμέραG2250.
12 Por essa causa, também sofro, todavia não me envergonho, porquanto sei em quem tenho crido e estou plenamente convicto de que Ele é poderoso para guardar o que lhe confiei até aquele Dia.
12 por cuja causa sofro também estas coisas, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou convencido de que ele é poderoso para guardar o que tenho confiado nele até aquele dia. 2Tm 1:12
Paulo usa uma metáfora bancária para explicar a segurança do nosso depósito de fé em Cristo. Nossos dividendos são o ensino do Senhor (1Co 3:12 -15) e a herança eterna (Atos 20.32). “Aquele Dia” se refere ao glorioso Dia do retorno de Cristo (2Tm 1.18; 4.8; 2Ts 1.10), também chamado nas Escrituras de “Dia do Juízo”.
12 É essa a razão destes meus sofrimentos. Mas não me envergonho disso, porque eu sei em quem tenho crido e estou certo de que é poderoso para guardar o que eu lhe confiei até àquele dia.
12 Por causa disso também estas coisas eu sofro. Mas não me envergonho, porque eu tenho sabido para dentro de Quem eu tenho crido, e tenho sido persuadido de que poderoso Ele é para, ao meu depósito- que- Lhe- confiei, guardar, para- o- propósito- de aquele dia.
12 and this is why I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know him in whom I have put my trust, and I am persuaded that he can keep safe until that Day what he has entrusted to me.
12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
12 For the which cause I suffer also these things: yet I am not ashamed; for I know him whom I have believed, and I am persuaded that he is able to guard that which I have committed unto him against that day.
12 É este o motivo por que estou sofrendo assim. Mas não me queixo, não. Sei em quem pus minha confiança, e estou certo de que é assaz poderoso para guardar meu depósito até aquele dia.[*]
12 Eis por que sofro estas coisas.[g] Todavia não me envergonho, porque eu sei em quem coloquei a minha fé, e estou certo de que ele tem poder para guardar o meu depósito,[h] até aquele Dia.
12 For which cause also I suffer these things; but I am not confounded. For I know to whom I have believed, and I am certain that he is mighty to keep that (which) is taken to my keeping into that day.
12 For which cause also I suffer these things; but I am not confound-ed. For I know to whom I have believed, and I am certain that he is mighty to keep that is taken to my keeping, into that day.
12 É por isso que eu estou sofrendo aqui na prisão, e é certo que não estou envergonhado disso, pois conheço Aquele em quem confio e tenho certeza de que Ele é capaz de guardar em segurança tudo quanto eu Lhe dei até o dia da sua volta.
12 Por essa razão sofro também essas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu tesouro até aquele dia.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
12 Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia.
12 Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
12 Eis por que sofro estas coisas. Todavia não me envergonho, porque eu sei em quem coloquei a minha fé, e estou certo de que ele tem poder para guardar o meu depósito, até aquele Dia.
12 Esta é a causa dos males que estou sofrendo. Todavia, não me envergonho, porque sei em quem depositei a minha fé, e estou certo de que ele tem poder para guardar o meu depósito até aquele Dia.
12 Por esta razão sofro também estas coisas, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
12 Por esse motivo é que sofro estas coisas. Mas não me envergonho, pois sei em quem pus a minha fé e estou certo de que ele tem poder para guardar o legado que me foi confiado [7], até ao dia marcado.
12 Por esse motivo é que sofro estas coisas. Mas não me envergonho, pois sei em quem pus a minha fé e estou certo de que ele tem poder para guardar o legado que me foi confiado [7], até ao dia marcado.
12 por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho, porque eu sei em quem tenho crido e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele Dia. [3]
12 e,2532 por1223 isso,3739156 estou sofrendo39585719 estas coisas;5023 todavia,235 não3756 me envergonho,18705736 porque1063 sei14925758 em quem3739 tenho crido41005758 e2532 estou certo39825769 de que3754 ele é20765748 poderoso1415 para guardar54425658 o meu3450 depósito3866 até1519 aquele1565 Dia.2250
12 Por cuja causa padeço também isto, mas não me envergonho; porque eu sei em quem tenho crido, e estou certo de que é poderoso para guardar o meu depósito até àquele dia.
12 É por isso que estou suportando também os presentes sofrimentos, mas não me envergonho. Pois sei em quem acreditei, e estou certo de que ele é poderoso para guardar até aquele dia o bem a mim confiado.
12 Por este motivo é que suporto também esta situação. Mas não me envergonho, pois sei em quem acreditei e estou persuadido de que Ele tem poder para guardar, até àquele dia, o bem que me foi confiado.
12 e,2532 por1223 isso,3739156 estou sofrendo39585719 estas coisas;5023 todavia,235 não3756 me envergonho,18705736 porque1063 sei14925758 em quem3739 tenho crido41005758 e2532 estou certo39825769 de que3754 ele é20765748 poderoso1415 para guardar54425658 o meu3450 depósito3866 até1519 aquele1565 Dia.2250
12 e,2532 por1223 isso,3739156 estou sofrendo39585719 estas coisas;5023 todavia,235 não3756 me envergonho,18705736 porque1063 sei14925758 em quem3739 tenho crido41005758 e2532 estou certo39825769 de que3754 ele é20765748 poderoso1415 para guardar54425658 o meu3450 depósito3866 até1519 aquele1565 Dia.2250
12 For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to guard that which I have committed unto him against that day.