Ozzuu Bible
Compare 2Th 2:12
Ozzuu Bible - comparison
2Th 2:12

Found 31 translations

Config
12 a fim de ἵναG2443 serem julgados κρίνωG2919G5686 todos πᾶςG3956 quantosG3588 não μήG3361 deram crédito πιστεύωG4100G5660 à verdade ἀλήθειαG225; antes, pelo contrário ἀλλάG235, deleitaram-seG2106 εὐδοκέωG2106G5660 com ἔνG1722 a injustiçaG93 ἀδικίαG93.
12 e sejam condenados todos os que não creram na verdade, mas decidiram usufruir dos prazeres da injustiça.
12 Para que sejam condenados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na injustiça.
12 E assim serão julgados todos os que não creram na verdade e ficaram satisfeitos com a maldade.
12 A fim de que sejam condenados todos aqueles não havendo crido para dentro da verdade, mas [, ao contrário,] havendo tomado- prazer na injustiça.
12 The result will be that all who have not believed the truth, but have taken their pleasure in wickedness, will be condemned.
12 That they all might be damned who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12 that they all might be judged who believed not the truth, but had pleasure in unrighteousness.
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
12 e serem condenados, todos os que não creram na verdade, mas antes consentiram na injustiça.[p]
12 that all be deemed [that all be deemed, or damned], which believed not to truth, but consented to wickedness.
12 that all be deemed, [or be damned], which believed not to truth, but consented to wickedness.
12 e todos eles serão julgados com justiça por terem crido na falsidade, rejeitando a Verdade e sentindo prazer em seus próprios pecados.
12 para que sejam julgados todos que não creram na verdade, mas tiveram prazer na injustiça.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniquidade.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
12 e serem condenados, todos os que não creram na verdade, mas antes consentiram na injustiça.
12 Desse modo serão condenados todos os que não acreditaram na verdade, mas preferiram permanecer na injustiça.
12 para que sejam julgados todos os que não creram na verdade, antes tiveram prazer na injustiça.
12 Assim se faz o julgamento daqueles que não acreditam na verdade, mas preferem praticar o mal.
12 Assim se faz o julgamento daqueles que não acreditam na verdade, mas preferem praticar o mal.
12 para que sejam julgados todos os que não creram a verdade; antes, tiveram prazer na iniquidade. [11]
12 a fim de2443 serem julgados29195686 todos3956 quantos3588 não3361 deram crédito41005660 à verdade;225 antes, pelo contrário,235 deleitaram-se21065660 com1722 a injustiça.93
12 Para que sejam julgados todos os que não creram a verdade, antes tiveram prazer na iniqüidade.
12 de modo que sejam condenados todos aqueles que não creram na verdade, mas se comprazeram na iniqüidade.
12 E sejam condenados todos os que não acreditaram na verdade mas sentiram prazer na injustiça.
12 a fim de2443 serem julgados29195686 todos3956 quantos3588 não3361 deram crédito41005660 à verdade;225 antes, pelo contrário,235 deleitaram-se21065660 com1722 a injustiça.93
12 a fim de2443 serem julgados29195686 todos3956 quantos3588 não3361 deram crédito41005660 à verdade;225 antes, pelo contrário,235 deleitaram-se21065660 com1722 a injustiça.93
12 That they all might be damned who believed not the Truth, but had pleasure in unrighteousness.