Ozzuu Bible
Compare 2Sm 19:38Ozzuu Bible - comparison
2Sm 19:38
Found 31 translations
Config
38
Então o rei declarou: “Que assim seja! Quimã me seguirá! Farei por ele o que achares melhor. E tudo o mais que desejar de mim, eu o farei por ti meu amigo!”
38
E o rei respondeu, Quimã atravessará comigo, e farei com ele o que parecer bom para ti; e qualquer coisa que requereres de mim, isto farei por ti.
38
O rei concordou: “Está bem. Quimã que me acompanhe e farei por ele tudo aquilo que queria fazer por ti.”
38
Então disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei como bom- parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
38
[(37)] Please, just let your servant go back and die in my own city, near the grave of my father and mother. But here is your servant Khimham; let him cross with my lord the king; and do for him whatever seems good to you.”
38
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
38
And the king answered, Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto thee: and whatsoever thou shalt require of me, that will I do for thee.
38
Que ele venha comigo, respondeu o rei; far-lhe-ei tudo o que te agradar; e a ti também, conceder-te-ei tudo o que desejares de mim.
38
Permite ao teu servo que dali retorne: morrerei na minha cidade, perto do túmulo do meu pai e da minha mãe. Mas aqui está o teu servo Camaam:[u] fique ele com o senhor meu rei, e faze com ele o que bem te aprouver."
38
Therefore the king said to Barzillai, Chimham (shall) go forth with me; and I shall do to him whatever thing pleaseth thee (and I shall do for him whatever pleaseth thee), and thou shalt get all thing, that thou askest of me.
38
Therefore the king said to Bar-zillai, Chimham go forth with me; and I shall do to him whatever thing pleaseth thee, and thou shalt get all thing, that thou askest of me.
38
"Ótimo! " concordou o rei. "Quimã irá comigo, e farei por ele tudo como se estivesse fazendo para você. "
38
E o rei disse: 'Kimham virá comigo, e eu lhe farei como bem parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.'
38
Então o rei disse: Quimã me acompanhará, e eu lhe farei o que te parecer bem, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Ao que disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei o que te parecer bem, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Então disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei como bem parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Então disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei como bem parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Ao que disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei o que te parecer bem, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Deixe-me voltar e morrer na minha cidade, para ser enterrado no túmulo de meus pais. Aqui está meu filho Camaam; ele ficará com o senhor meu rei. Trate-o como achar melhor".
38
Então o rei disse: "Que Quimã, então, atravesse comigo, e irei fazer com ele o que é bom aos meus olhos; e tudo o que me solicitares eu irei fazer por ti".
38
Permita-me que regresse à minha cidade, para aí morrer junto dos túmulos de meu pai e minha mãe. Mas aqui está o meu filho Quimeam. Ele irá com o rei, meu senhor; trate-o como melhor lhe parecer.»
38
Permita-me que regresse à minha cidade, para aí morrer junto dos túmulos de meu pai e minha mãe. Mas aqui está o meu filho Quimeam. Ele irá com o rei, meu senhor; trate-o como melhor lhe parecer.»
38
Então, disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei como bem parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Então disse o rei: Quimã passará comigo, e eu lhe farei como bem parecer aos teus olhos, e tudo quanto me pedires te farei.
38
Deixa-me voltar, para morrer na minha cidade junto ao túmulo de meu pai e de minha mãe. Mas olha, aqui está teu servo Camaam. Ele pode acompanhar meu rei e senhor; faze dele o que te parecer melhor”.
38
Deixa que o teu servo regresse. Deixa-me morrer na minha cidade, junto ao túmulo de meu pai e de minha mãe. Mas aqui tens o teu servo Quimeam; este pode ir contigo, meu rei e senhor; faz dele o que melhor te parecer. »
38
And the king answered, Kimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good unto you: and whatsoever you shall require of me, that will I do for you.