Ozzuu Bible
Compare 2Sm 19:36Ozzuu Bible - comparison
2Sm 19:36
Found 31 translations
Config
36
O teu servo passará feliz com o rei até um pouco além do Jordão, mas não te preocupes com uma recompensa dessas para comigo.
36
O teu servo seguirá um pouco pelo Jordão com o rei; e por que o rei deveria me recompensar com tal galardão?
36
A única honra que peço neste momento é a de poder atravessar o rio contigo!
36
Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa?
36
[(35)] I am now eighty years old. Can I tell good from bad? Can your servant even taste what he eats or drinks? Can I hear the voice of men and women singing any more? Why should your servant burden my lord the king?
36
Thy servant will go a little way over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
36
Thy servant would but just go over Jordan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?
36
Teu servo só andou um pedaço de caminho com o rei, e por que lhe haveria o rei de dar semelhante recompensa?
36
Estou agora com oitenta anos. Poderei distinguir o que é bom do que é mau? Sente este teu servo sabor no que come ou bebe? Poderei ainda ouvir a voz dos cantores e das cantoras? Por que seria o teu servo agora um peso para o senhor meu rei?
36
I thy servant shall go forth a little from (the) Jordan with thee, I have no need to this yielding; (I thy servant shall go forth a little from the Jordan River with thee, but I have no need for this reward;)
36
I thy servant shall go forth a little from the Jordan with thee, I have no need to this yielding;
36
Já me sinto honrado em poder atravessar o rio com o meu rei; isso me basta.
36
O teu servo passará ainda um pouco mais além do Jordão com o rei, e por que haveria o rei de me recompensar com tal recompensa?
36
O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa?
36
O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa?
36
Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa?
36
Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa?
36
O teu servo passará com o rei até um pouco além do Jordão. Por que me daria o rei tal recompensa?
36
Estou com oitenta anos. Será que ainda sei distinguir entre o que é bom e o que é mau? Será que seu servo ainda sente gosto no que come e no que bebe? Poderia ainda ouvir os cantores e cantoras? Então para que seu servo iria ser agora de peso para o senhor meu rei?
36
O teu servo irá um pouco além do Jordão com o rei; e por que o rei me daria esta recompensa?
36
Já fiz oitenta anos e por isso não estou em idade de distinguir o que tem bom ou mau sabor, nem de apreciar a boa comida e a boa bebida, nem as vozes dos cantores e das cantoras. Por que é que este seu servo se há de tornar um peso para o rei?
36
Já fiz oitenta anos e por isso não estou em idade de distinguir o que tem bom ou mau sabor, nem de apreciar a boa comida e a boa bebida, nem as vozes dos cantores e das cantoras. Por que é que este seu servo se há de tornar um peso para o rei?
36
Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa?
36
Com o rei passará teu servo ainda um pouco mais além do Jordão; e por que me recompensará o rei com tal recompensa?
36
Tenho agora oitenta anos. Consigo ainda distinguir o que é bom ou mau? Teu servo pode ainda perceber o gosto do que come ou bebe? Ou estou ainda em condições de me deleitar com as vozes dos cantores e das cantoras? Por que o teu servo seria ainda um peso para meu senhor e rei?
36
Tenho agora oitenta anos e já não sei discernir entre o que é bom e o que é mau. Já não posso saborear a comida e a bebida, nem ouvir a voz dos cantores e cantoras. E para que se há-de tornar pesado o teu servo ao meu senhor e rei?
36
Your servant will go a little way over the Yardan with the king: and why should the king recompense it me with such a reward?