Ozzuu Bible
Compare 2Sm 19:29Ozzuu Bible - comparison
2Sm 19:29
Found 31 translations
Config
29
Então o rei respondeu: “Tu já explicaste o suficiente. Já decidi: Tu repartirás as terras com Ziba!
29
E o rei disse a ele: Por que falas tu ainda das tuas questões? Eu disse: Tu e Ziba dividireis a terra.
29
“Está bem”, respondeu David. “A minha decisão é que tu e Ziba dividam a terra equitativamente entre os dois.”
29
E disse-lhe o rei: Por que ainda mais falas de teus negócios? Já disse eu: Tu e Ziba reparti as terras.
29
[(28)] For all my father’s household deserved death at the hand of my lord the king; nevertheless you placed your servant with those who eat at your own table. I deserve nothing more; so why should I come crying any more to the king?”
29
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I have said, Thou and Ziba divide the land.
29
And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters? I say, Thou and Ziba divide the land.
29
Para que tantas palavras?, respondeu o rei. Eu declaro que tu e Siba repartireis os bens.[*]
29
Porque toda a família de meu pai merecia do senhor meu rei somente a morte, contudo recebeste o teu servo entre os que comem à tua mesa. Que direito tenho, pois, de implorar ainda ao rei?"
29
And the king said to him, What speakest thou more? that that I have spoken is steadfast; thou and Ziba part the possessions. (And the king said to him, Why sayest thou anything more? my decision is final; thou and Ziba will share the possessions.)
29
And the king said to him, What speakest thou more? that that I have spoken is steadfast; thou and Ziba part the possessions.
29
"Está bem", respondeu Davi. "Minha decisão é que você reparta os seus bens com o seu empregado Ziba; e não falemos mais no assunto. "
29
E o rei disse-lhe: 'Por que ainda falas de tuas coisas? Eu já disse: Tu e Tsivá repartirão as terras.'
29
Então o rei lhe respondeu: Por que ainda falas disso? Já decidi: Tu repartirás as terras com Ziba.
29
Ao que lhe respondeu o rei: Por que falas ainda de teus negócios? Já decidi: Tu e Ziba reparti as terras.
29
E disse-lhe o rei: Por que ainda mais falas de teus negócios? Já disse eu: Tu e Ziba reparti as terras.
29
E disse-lhe o rei: Por que ainda mais falas de teus negócios? Já disse eu: Tu e Ziba reparti as terras.
29
Ao que lhe respondeu o rei: Por que falas ainda de teus negócios? Já decidi: Tu e Ziba reparti as terras.
29
Toda a família de meu pai merecia do senhor meu rei apenas a morte, mas o senhor me recebeu entre os que comem à sua mesa. Que direito tenho de reclamar diante do rei? "
29
E o rei lhe disse: "Por que falas ainda de teus negócios? Eu disse: Tu e Siba repartireis a terra."
29
De facto, para o rei, meu senhor, só havia na família do meu avô Saul gente que merecia a morte. Mas apesar disso, o rei admitiu-me entre os que comem à sua mesa. Terei ainda algum direito? Poderei reclamar alguma coisa?»
29
De facto, para o rei, meu senhor, só havia na família do meu avô Saul gente que merecia a morte. Mas apesar disso, o rei admitiu-me entre os que comem à sua mesa. Terei ainda algum direito? Poderei reclamar alguma coisa?»
29
E disse-lhe o rei: Por que ainda falas mais de teus negócios? Já disse eu: Tu e Ziba, reparti as terras.
29
E disse-lhe o rei: Por que ainda mais falas de teus negócios? Já disse eu: Tu e Ziba reparti as terras.
29
Quando toda a família de meu pai só podia contar com a morte da parte de meu senhor o rei, tu admitiste o teu servo entre os que comem da tua mesa. Com que direito posso ainda reclamar algo do rei? ”
29
Toda a família de meu pai merecia a morte diante do meu senhor e rei, e, no entanto, admitiste o teu servo entre os que comem à tua mesa. Com que direito ainda posso reclamar alguma coisa do rei? »
29
And the king said unto him, Why do you speak anymore of your matters? I have said, You and Tsiyva divide the land.