Ozzuu Bible
Compare 2Sm 19:16Ozzuu Bible - comparison
2Sm 19:16
Found 31 translations
Config
16
Apressou-se מהרH4116H8762 SimeiH8096 שִׁמעִיH8096, filho בןH1121 de GeraH1617 גֵּרָאH1617, benjamitaH1145 בֶּן־יְמִינִיH1145, que era de BaurimH980 בַּחֻרִיםH980, e desceuH3381 יָרַדH3381H8799 com os homens אישH376 de Yahudah יהודהH3063 a encontrar-seH7125 קִראָהH7125H8800 com o rei מלךH4428 Davi דודH1732.
16
Simei, filho de Gera, benjamita de Baurim, apressou-se e desceu com os homens de Judá para encontrar-se com o rei Davi e sua comitiva.
16
E Simei, o filho de Gera, um benjamita, que era de Baurim, apressou-se e desceu com os homens de Judá para se encontrar com o rei Davi.
16
Simei, filho de Gera, de Benjamim, o homem de Baurim, correu na companhia da gente de Judá para dar as boas vindas ao rei David.
16
E apressou-se Simei, filho de Gera, benjamita, que era de Baurim; e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi.
16
[(15)] The king started back and arrived at the Yarden, while Y’hudah came to Gilgal in order to meet the king and bring the king over the Yarden.
16
And Shimei the son of Gera, a Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
16
And Shimei the son of Gera, the Benjamite, which was of Bahurim, hasted and came down with the men of Judah to meet king David.
16
Semei, filho de Gera, o benjaminita de Baurim, com seus quinze filhos e os vinte servos, apressou-se a vir ao encontro do rei Davi.
16
Então o rei voltou e chegou até o Jordão. Judá tinha chegado a Guilgal para ir encontrar-se com o rei, para ajudá-lo a atravessar o Jordão.
16
But Shimei, the son of Gera, the son of Benjamin, of Bahurim, hasted, and came down with the men of Judah into the meeting of king David, (And Shimei, the son of Gera, the son of Benjamin, hastened from Bahurim, and came down with the men of Judah to meet King David,)
16
But Shimei, the son of Gera, the son of Benjamin, of Bahurim, hasted, and came down with the men of Judah into the meeting of king David,
16
Então Simei ( filho de Gera, o benjamita ), que era de Baurim, desceu com seus homens para encontrar e saudar o rei Davi.
16
E Shimi ben Guerá, o benjaminita de Bahurim, apressou-se e desceu com os homens de Judá para encontrar-se com o rei David,
16
ⓜ Simei, filho de Gera, benjamita de Baurim, apressou-se e desceu com os homens de Judá para encontrar-se com o rei Davi.
16
Ora, apressou-se Simei, filho de Gêra, benjamita, que era de Baurim, e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi;
16
E apressou-se Simei, filho de Gera, benjamita, que era de Baurim; e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi.
16
E apressou-se Simei, filho de Gera, benjamita, que era de Baurim; e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi.
16
Ora, apressou-se Simei, filho de Gêra, benjamita, que era de Baurim, e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi;
16
O rei voltou e chegou ao rio Jordão, enquanto os de Judá foram a Guilgal para se encontrar com o rei e ajudá-lo na travessia do Jordão.
16
Simei, filho de Géra, benjamita de Baurim, apressou-se e desceu com os homens de Judá ao encontro do rei Davi.
16
Então o rei pôs-se a caminho e chegou até às margens do Jordão. E os habitantes de Judá foram a Guilgal, ao encontro do rei, para o ajudar a atravessar o rio.
16
Então o rei pôs-se a caminho e chegou até às margens do Jordão. E os habitantes de Judá foram a Guilgal, ao encontro do rei, para o ajudar a atravessar o rio.
16
E apressou-se Simei, ⓘ filho de Gera, filho de Benjamim, que era de Baurim; e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi.
16
E apressou-se Simei, filho de Gera, benjamita, que era de Baurim; e desceu com os homens de Judá a encontrar-se com o rei Davi.
16
O rei então voltou. Quando alcançou o Jordão, os habitantes de Judá chegaram a Guilgal, para receber o rei e ajudá-lo a transpor o Jordão.
16
Voltou, pois, o rei e, chegando ao Jordão, todos os de Judá acorreram a Guilgal para o receber e acompanhar na passagem do Jordão.
16
And Shim'iy the son of Gera, a Bin-Ha-Yamiyniy, which was of Bachuriym, hasted and came down with the men of Yahudah to meet King David.