Ozzuu Bible
Compare 2Sm 18:8Ozzuu Bible - comparison
2Sm 18:8
Found 31 translations
Config
8
A luta se desenrolou por toda a região, e nesse dia a floresta devorou mais vitimas do que a própria espada.
8
Porque a batalha foi dali espalhada sobre a face de todo o país; e o bosque devorou mais pessoas naquele dia do que devorou a espada.
8
A luta estendeu-se por todo aquele campo e foram mais os que desapareceram na floresta do que os que foram mortos.
8
Porque se estendeu ali a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que o bosque consumiu do que os que a espada consumiu naquele dia.
8
For the battle there was spread all over the countryside; the forest devoured more people that day than did the sword.
8
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
8
For the battle was there spread over the face of all the country: and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8
O combate estendeu-se por toda a região, devorando a floresta naquele dia mais homens do que a espada.[*]
8
A luta se estendeu por toda a região, e nesse dia a floresta devorou mais vítimas do que a espada.
8
And the battle was scattered there upon the face of all the land, and many more were of the people which the forest wasted, than they which the sword devoured in that day. (And the battle there was scattered over all the countryside, and the forest killed many more people that day, than they whom the sword devoured.)
8
And the battle was scattered there upon the face of all the land, and many more were of the people which the forest wasted, than they which the sword devoured in that day.
8
E a batalha foi continuando mais violenta por toda aquela região e entrou pelos bosques, até que os inimigos começaram a fugir, sendo maior o número dos que se perderam ali do que os que foram mortos na batalha.
8
porque ali a batalha se espalhou sobre a face de toda aquela terra, e o bosque (e seus animais) consumiu mais gente naquele dia do que a espada.
8
Pois a batalha se estendeu por toda aquela terra, e o bosque matou mais gente naquele dia do que a espada.
8
Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.
8
Porque ali se derramou a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que o bosque consumiu do que os que a espada consumiu naquele dia.
8
Porque ali se derramou a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que o bosque consumiu do que os que a espada consumiu naquele dia.
8
Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.
8
A luta se espalhou por toda a região e, nesse dia, a floresta devorou mais vítimas do que a espada.
8
A batalha espalhou-se sobre a face de toda a terra, e o bosque consumiu mais do povo do que a espada consumiu entre as pessoas, naquele mesmo dia.
8
O combate estendeu-se por toda a região e por causa da floresta morreram naquele dia mais soldados do que pela a espada.
8
O combate estendeu-se por toda a região e por causa da floresta morreram naquele dia mais soldados do que pela a espada.
8
Porque ali se estendeu a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que consumiu o bosque do que os que a espada consumiu, naquele dia.
8
Porque ali se derramou a batalha sobre a face de toda aquela terra; e foram mais os do povo que o bosque consumiu do que os que a espada consumiu naquele dia.
8
O combate estendeu-se por toda a região, e naquele dia a floresta devorou mais soldados do que devorou a espada.
8
O combate estendeu-se por toda a região, e foram mais os que naquele dia pereceram na floresta do que os que morreram à espada.
8
For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.