Ozzuu Bible
Compare 2Sm 17:9Ozzuu Bible - comparison
2Sm 17:9
Found 31 translations
Config
9
Eis que, agora, estará de espreitaH2244 חָבָאH2244H8737 nalguma אחדH259 covaH6354 פַּחַתH6354 ou em qualquer אחדH259 outro lugar מקוםH4725; e será que, caindo נפלH5307H8800 no primeiroH8462 תְּחִלָּהH8462 ataque alguns dos teus, cada um que o ouvir שמעH8085H8802 שמעH8085H8804 dirá אמרH559H8804: Houve derrotaH4046 מַגֵּפָהH4046 no povo עםH5971 que segue אחרH310 a AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53.
9
Agora mesmo, já deve estar abrigado em alguma caverna ou nalgum outro esconderijo. Se, logo no começo, houver vítimas do nosso lado, se espalhará a notícia de que houve derrota no exército de Absalão.
9
Eis que agora ele está escondido em algum fosso, ou em algum outro lugar; e será que, quando alguns forem derrubados inicialmente, quem quer que ouvir isto dirá: Há um massacre entre o povo que segue Absalão.
9
Muito possivelmente está já escondido nalguma cova ou gruta. Quando aparecer para atacar, bastará que alguns dos teus homens caiam para que se gere o pânico e todos se ponham a gritar que a tua gente está sendo toda morta.
9
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que o ouvir então dirá: Houve matança entre o povo que segue a Absalão.
9
right now he’s hidden in a pit or somewhere. So what will happen is this: when they begin their attack, and whoever hears about it says, ‘A slaughter is taking place among Avshalom’s followers,’
9
Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
9
Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be fallen at the first, that whosoever heareth it will say, There is a slaughter among the people that follow Absalom.
9
Ele deve estar agora escondido em alguma gruta ou em qualquer outro lugar. E se vierem a cair desde o começo alguns do nosso exército, isso será publicado e dir-se-á: Houve uma derrota no partido de Absalão.
9
Agora mesmo está escondido nalguma gruta ou nalgum outro lugar. Se, logo no começo, houver vítimas do nosso lado, se espalhará a notícia de que houve derrota no exército de Absalão.
9
In hap now he is hid, either lurketh, in ditches, either in one place, in which he will hide him; and when any man falleth in the beginning, whoever shall hear (of) it, he shall hear, and shall say, Vengeance is done in the people that followed Absalom. (Perhaps even now he is hid, or lurketh, in a ditch, or some other place, where he hideth himself; and when any of your men falleth at the beginning, whoever shall hear of it, he shall say, Revenge is now taken on the people who followed Absalom.)
9
In hap now he is hid, either lurketh , in ditches, either in one place, in which he will hide him ; and when any man falleth in the beginning, whoever shall hear it , he shall hear, and shall say, Vengeance is done in the people that pursued Absalom.
9
é provável até que ele já se tenha escondido em alguma gruta ou caverna. E quando ele sair do seu esconderijo para atacar, se derrubar alguns dos seus homens, haverá pânico no meio das suas tropas e os seus soldados começarão a gritar que foram derrotados.
9
Agora ele deve estar escondido em alguma cova, ou em qualquer outro lugar, e será que, caindo no princípio alguns em combate, cada um que o ouvir dirá: 'Houve derrota no povo que segue Avshalom'.
9
Nesse momento ele está escondido em alguma caverna, ou em algum outro lugar. Quando alguns forem mortos no primeiro ataque, os que souberem disso dirão: Houve um massacre entre as tropas que seguem a Absalão.
9
Eis que agora está ele escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo alguns no primeiro ataque, todo o que o ouvir dirá: Houve morticínio entre o povo que segue a Absalão.
9
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que o ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue a Absalão.
9
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que o ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue a Absalão.
9
Eis que agora está ele escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo alguns no primeiro ataque, todo o que o ouvir dirá: Houve morticínio entre o povo que segue a Absalão.
9
Agora mesmo ele deve estar escondido em alguma gruta ou em qualquer outro lugar. No começo, podem morrer alguns dos nossos. Então alguém vai saber e espalhar que houve baixas na tropa que segue Absalão.
9
Eis que agora ele está escondido em uma das colinas ou em algum outro lugar, e haverá de acontecer, quando deres sobre eles, que alguém irá certamente ouvir e dizer: "Tem havido um massacre entre as pessoas que seguem após Absalão."
9
Ele agora deve estar escondido em alguma gruta ou em qualquer outro lugar. Se acontecer que haja vítimas nas nossas fileiras, logo se espalhará a notícia de que o exército de Absalão sofreu baixas.
9
Ele agora deve estar escondido em alguma gruta ou em qualquer outro lugar. Se acontecer que haja vítimas nas nossas fileiras, logo se espalhará a notícia de que o exército de Absalão sofreu baixas.
9
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue Absalão.
9
Eis que agora estará escondido nalguma cova, ou em qualquer outro lugar; e será que, caindo no princípio alguns dentre eles, cada um que o ouvir então dirá: Houve derrota no povo que segue a Absalão.
9
Deve estar agora escondido em alguma caverna ou em algum outro lugar. Se ao primeiro choque perecer um dos teus, isso se tornará conhecido e dirão: ‘Foi derrotada a gente que seguia Absalão’.
9
Ele, agora, deve estar escondido em alguma gruta ou em lugar semelhante. E se, ao primeiro choque, caírem alguns do nosso exército, isto será publicado e dir-se-á: 'O exército que segue o partido de Absalão foi derrotado'.
9
Behold, he is hid now in some pit, or in some other place: and it will come to pass, when some of them be overthrown at the first, that whosoever hears it will say, There is a slaughter among the people that follow Avshalom.