Ozzuu Bible
Compare 2Sm 14:30Ozzuu Bible - comparison
2Sm 14:30
Found 31 translations
Config
30
Então, disse אמרH559H8799 aos seus servos עבדH5650: Vede רָאָהH7200H8798 ali o pedaço de campoH2513 חֶלקָהH2513 de JoabeH3097 יוֹאָבH3097 pegado אלH413 ao meu יָדH3027, e tem cevadaH8184 שְׂעֹרָהH8184 nele; ide ילךH3212H8798 e metei-lheH3341 יָצַתH3341H8685 fogo אשH784. E os servos עבדH5650 de AbsalãoH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 meteramH3341 יָצַתH3341H8686 fogo אשH784 nesse pedaço de campoH2513 חֶלקָהH2513.
30
Ordenou, então Absalão aos seus servos: “Vedes ali, ao lado do meu, o campo de Joabe, no qual há cevada? Ide, pois, até lá e ateai fogo nele!” E foram os servos de Absalão e puseram fogo em todo o campo de Joabe.
30
Portanto, ele disse aos seus servos: Vede, o campo de Joabe fica perto do meu, ele tem ali cevada; ide e ateai-lhe fogo. E os servos de Absalão atearam fogo ao campo.
30
Então Absalão disse aos seus criados que pusessem fogo num campo de cevada que Joabe possuía, ao lado do seu, e assim fizeram.
30
Então Absalão disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.
30
So he said to his servants, “See, Yo’av’s field is close to mine, and he has barley there; go, and set it on fire.” Avshalom’s servants set the field on fire.
30
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
30
Therefore he said unto his servants, See, Joab's field is near mine, and he hath barley there; go and set it on fire. And Absalom's servants set the field on fire.
30
Disse então Absalão aos seus servos: Vedes o campo de Joab ao lado do meu, semeado de cevada? Ide e lançai-lhe fogo. Os servos de Absalão incendiaram o campo. Os servos de Joab foram ter com ele, rasgadas as suas vestes, e disseram-lhe: Os homens de Absalão incendiaram o teu campo.[*]
30
Disse, então Absalão aos seus servos: "Vedes ali, ao lado do meu, o campo de Joab, no qual há cevada. Ide e ateai fogo nele." E foram os servos de Absalão e puseram fogo no campo.
30
Absalom said to his servants, Ye know the field of Joab beside my field, (the field of his) having ripe barley; therefore go ye, and burn ye it [up] with fire. Therefore the servants of Absalom burnt the (barley) corn with fire. (Absalom said to his servants, Ye know Joab’s field beside my field, the one with the ripe barley; go ye, and burn it down. And so Absalom’s servants burned down the crop.)
30
Absalom said to his servants, Ye know the field of Joab beside my field having ripe barley; therefore go ye, and burn ye it [up] with fire. Therefore the servants of Absalom burnt the corn with fire.
30
Então Absalão disse aos seus empregados: "Joabe tem um campo de trigo pegado ao meu; vocês vão lá e ponham fogo no campo de Joabe". E os empregados assim fizeram.
30
Então ele disse aos seus servos: 'Vejam o pedaço de campo de Ioav pegado ao meu? Há cevada nele! Vão e botem fogo nele!' – e os servos de Avshalom puseram fogo no campo.
30
Então disse aos seus servos: Vede ali o campo de Joabe pegado ao meu, onde ele planta cevada. Ide e incendiai-o. E os servos de Absalão puseram fogo no campo.
30
Pelo que disse aos seus servos: Vede ali o campo de Joabe pegado ao meu, onde ele tem cevada; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao campo:
30
Então disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.
30
Então disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.
30
Pelo que disse aos seus servos: Vede ali o campo de Joabe pegado ao meu, onde ele tem cevada; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao campo:
30
Absalão disse então a seus servos: "Vejam: o campo de Joab é vizinho do meu e tem uma plantação de cevada. Ponham fogo na plantação". Os servos de Absalão foram e incendiaram a plantação.
30
Disse Absalão, então, aos seus servos: "Eis que a porção de Joabe no campo é ao lado da minha, e tem cevada nela; ide e ateai-lhe fogo." Os servos de Absalão puseram o campo em chamas, e os servos de Joabe vieram a ele com as vestes rasgadas, e disseram-lhe: "Os servos de Absalão puseram o campo em chamas."
30
Então Absalão disse aos seus criados: «Vocês conhecem o campo de trigo que Joab tem pegado com o meu. Vão deitar-lhe o fogo.» E os criados foram incendiá-lo.
30
Então Absalão disse aos seus criados: «Vocês conhecem o campo de trigo que Joab tem pegado com o meu. Vão deitar-lhe o fogo.» E os criados foram incendiá-lo.
30
Então, disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.
30
Então disse aos seus servos: Vedes ali o pedaço de campo de Joabe pegado ao meu, e tem cevada nele; ide, e ponde-lhe fogo. E os servos de Absalão puseram fogo ao pedaço de campo.
30
disse aos seus servos: “Ao lado do meu campo está o campo de Joab, coberto de cevada. Ide e ateai fogo nele”. Os servos de Absalão foram e atearam-lhe fogo. Os servos de Joab, chegando, rasgaram sua vestes e disseram: “Os servos de Absalão atearam fogo ao campo! ”
30
Disse então Absalão aos seus servos: «Vedes o campo de Joab ao lado do meu, semeado de cevada? Ide e lançai-lhe fogo. » Os servos de Absalão incendiaram o campo. Os servos de Joab rasgaram as vestes, vieram ter com ele e disseram-lhe: «Os homens de Absalão incendiaram o teu campo. »
30
Therefore he said unto his servants, See, Yo'av's field is near mine, and he has barley there; go and set it on fire. And Avshalom's servants set the field on fire.