Ozzuu Bible
Compare 2Sm 14:29
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 14:29

Found 31 translations

Config
29 mandou שלחH7971 eleH53 אֲבִישָׁלוֹםH53 chamar שלחH7971H8799 a JoabeH3097 יוֹאָבH3097, para o enviar שלחH7971H8800 ao rei מלךH4428; porém ele não quisH14 אָבָהH14H8804 vir בואH935H8800. Mandou chamá-lo שלחH7971H8799 segunda vez שניH8145, mas ainda não quisH14 אָבָהH14H8804 ele vir בואH935H8800.
29 Então, certo dia, Absalão mandou chamar Joabe para que arranjasse uma visita dele com o rei, mas Joabe se negou; convocou-o segunda vez, e ainda Joabe não quis ir.
29 Portanto, Absalão enviou a Joabe, para enviá-lo ao rei; mas ele não quis vir até ele; e, quando ele enviou, novamente, pela segunda vez, ele não quis vir.
29 Por isso, mandou pedir a Joabe que intercedesse por ele, mas Joabe não lhe respondeu. O príncipe insistiu e de novo se recusou a dar-lhe resposta.
29 Então Absalão enviou mensageiros a Joabe, para o enviar ao rei; porém Joabe não quis vir a ele [Absalão]; e Absalão enviou mensageiros ainda segunda vez e, contudo, Joabe não quis vir.
29 Then Avshalom summoned Yo’av, planning to send him to the king; but he refused to come to him. He summoned him a second time, but he still wouldn’t come.
29 Therefore Absalom sent for Joab, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.
29 Then Absalom sent for Joab, to send him to the king; but he would not come to him: and he sent again a second time, but he would not come.
29 Mandou chamar Joab para mandá-lo ao rei, mas ele não quis vir. Chamou-o uma segunda vez, e ele recusou-se de novo.
29 Então Absalão mandou convocar Joab para que o enviasse ao rei, mas ele não quis ir; convocou-o segunda vez, e ainda Joab não quis ir.
29 Therefore he sent to Joab, that he should send him to the king; and Joab would not come to him. And when he had sent the second time, and Joab would not come, (And so he sent for Joab, so that he could take a message to the king; but Joab would not come to him. And when he had sent for him a second time, and Joab would still not come,)
29 Therefore he sent to Joab, that he should send him to the king; and Joab would not come to him. And when he had sent the second time, and Joab would not come,
29 Então mandou chamar a Joabe a fim de pedir que intercedesse por ele diante do rei; mas Joabe não quis vir. Absalão mandou chamá-lo de novo, e de novo ele se recusou a vir.
29 E Avshalom mandou chamar a Ioav, para enviá-lo ao rei, e este não quis vir a ele; e mandou ainda uma segunda vez, e não quis vir.
29 Absalão mandou chamar Joabe para o enviar ao rei, mas Joabe não quis vir a ele. Mandou chamá-lo uma segunda vez, mas ele não quis vir.
29 Então Absalão mandou chamar Joabe, para o enviar ao rei; porém Joabe não quis vir a ele. Mandou chamá-lo segunda vez, mas ele não quis vir.
29 Mandou, pois, Absalão chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porém não quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e, contudo, não quis vir.
29 Mandou, pois, Absalão chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porém não quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e, contudo, não quis vir.
29 Então Absalão mandou chamar Joabe, para o enviar ao rei; porém Joabe não quis vir a ele. Mandou chamá-lo segunda vez, mas ele não quis vir.
29 Então Absalão mandou chamar Joab, para que servisse de intermediário entre ele e o rei. Mas Joab não aceitou. Chamou-o, pela segunda vez, e Joab recusou de novo.
29 Então Absalão enviou mensageiros a Joabe para levá-lo ao rei, porém ele não quis vir ao seu encontro; e mandou chamá-lo pela segunda vez, porém ele não quis vir.
29 Uma vez, mandou chamar Joab para o enviar ao rei, mas Joab negou-se a ir ter com ele. Enviou-lhe uma segunda mensagem, mas Joab negou-se novamente.
29 Uma vez, mandou chamar Joab para o enviar ao rei, mas Joab negou-se a ir ter com ele. Enviou-lhe uma segunda mensagem, mas Joab negou-se novamente.
29 Mandou, pois, Absalão chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porém não quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez, e, contudo, não quis vir.
29 mandou7971 ele53 chamar79718799 a Joabe,3097 para o enviar79718800 ao rei;4428 porém ele não quis148804 vir.9358800 Mandou chamá-lo79718799 segunda vez,8145 mas ainda não quis148804 ele vir.9358800
29 Mandou, pois, Absalão chamar a Joabe, para o enviar ao rei; porém não quis vir a ele; e enviou ainda segunda vez e, contudo, não quis vir.
29 Mandou pedir a Joab que viesse para levá-lo ao rei, mas Joab não quis vir a ele. Mandou chamá-lo uma segunda vez, mas como ele não quis vir,
29 Mandou chamar Joab para o enviar ao rei, mas ele não quis ir. Chamou-o segunda vez, mas ele recusou de novo.
29 mandou7971 ele53 chamar79718799 a Joabe,3097 para o enviar79718800 ao rei;4428 porém ele não quis148804 vir.9358800 Mandou chamá-lo79718799 segunda vez,8145 mas ainda não quis148804 ele vir.9358800
29 mandou7971 ele53 chamar79718799 a Joabe,3097 para o enviar79718800 ao rei;4428 porém ele não quis148804 vir.9358800 Mandou chamá-lo79718799 segunda vez,8145 mas ainda não quis148804 ele vir.9358800
29 Therefore Avshalom sent for Yo'av, to have sent him to the king; but he would not come to him: and when he sent again the second time, he would not come.