Ozzuu Bible
Compare 2Sm 1:6
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 1:6

Found 31 translations

Config
6 Então, disse אמרH559H8799 o moçoH5288 נַעַרH5288 portador das notícias נגדH5046H8688: ChegueiH7136 קָרָהH7136H8738, por acasoH7122 קָרָאH7122H8736, à montanha הרH2022 de GilboaH1533 גִּלְבֹּעַH1533, e eis que Saul שאולH7586 estava apoiadoH8172 שָׁעַןH8172H8737 sobre a sua lançaH2595 חֲנִיתH2595, e os carrosH7393 רֶכֶבH7393 e a cavalariaH1167 בַּעַלH1167H6571 פָּרָשׁH6571 apertavamH1692 דָּבַקH1692H8689 com ele.
6 E o jovem lhe explicou: “Eu estava casualmente no monte de Gilboa, e de repente encontrei o Saul cambaleando, apoiado sobre sua própria lança. Os carros de guerra e os oficiais da cavalaria inimiga estavam a ponto de alcançá-lo.
6 E o moço que lhe fez saber disse: Quando apareci, por acaso, sobre o monte Gilboa, eis que Saul estava reclinado sobre a sua lança; e eis que as carruagens e os cavaleiros o perseguiam implacavelmente.
6 “Porque chegando, por acaso, ao monte de Gilboa, vi Saul inclinado sobre a sua espada e a cavalaria e os carros de combate do inimigo apertando a luta contra a posição em que se encontrava.
6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a extremidade da sua lança, e eis que os carros e os homens da cavalaria o perseguiam de perto.
6 The young man who had told him said, “I happened to be on Mount Gilboa when I saw Sha’ul leaning on his spear. The chariots and cavalry were bearing down on him.
6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.
6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon mount Gilboa, behold, Saul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and the horsemen followed hard after him.
6 O mensageiro respondeu: Achava-me no monte de Gelboé, quando vi Saul atirar-se sobre a própria lança, enquanto era perseguido pelos carros e cavaleiros.
6 O mensageiro respondeu: "Eu estava casualmente no monte Gelboé e vi quando Saul se atirou sobre a própria lança, quando se aproximavam os carros e cavaleiros.
6 And the young man said, that told to him, By hap I came into the hill of Gilboa, and Saul leaned upon his spear; and chariots and horsemen nighed to him; (And the young man, who told him this, said, By happenstance I was on Mount Gilboa, and Saul was leaning on his spear; and the chariots and the horsemen came towards him;)
6 And the young man said, that told to him, By hap I came into the hill of Gilboa, and Saul leaned upon his spear; and chariots and horsemen nighed to him;
6 "Porque eu estava no monte Gilboa e vi que Saul estava apoiado sobre sua lança com os carros inimigos cercando-o por todos os lados.
6 E o moço que lhe dava a notícia disse: 'Cheguei por acaso à montanha de Guilbôa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e carros e cavaleiros estavam no seu encalço.
6 Então o rapaz que lhe dava a notícia disse: Eu estava, por acaso, no monte Gilboa e vi Saul se apoiando em sua lança; os carros e os cavaleiros tentavam alcançá-lo.
6 Então disse o mancebo que lhe dava a notícia: Achava-me por acaso no monte Gilbea, e eis que Saul se encostava sobre a sua lança; os carros e os cavaleiros apertavam com ele.
6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e a cavalaria apertavam-no.
6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e a cavalaria apertavam-no.
6 Então disse o mancebo que lhe dava a notícia: Achava-me por acaso no monte Gilbea, e eis que Saul se encostava sobre a sua lança; os carros e os cavaleiros apertavam com ele.
6 O mensageiro respondeu: "Eu estava casualmente no monte Gelboé e vi Saul apoiado em sua própria lança, enquanto os carros e cavaleiros se aproximavam.
6 O jovem que trouxe a notícia, disse-lhe: "Aconteceu de encontrar-me, por acaso, no monte Gilboa e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e os carros e capitães de cavalo pressionavam sobre ele.
6 Ele respondeu: «Por acaso, eu estava no monte Guilboa e vi Saul deixar-se cair sobre a sua própria espada, quando os carros de combate e a cavalaria inimiga estavam já muito próximos dele.
6 Ele respondeu: «Por acaso, eu estava no monte Guilboa e vi Saul deixar-se cair sobre a sua própria espada, quando os carros de combate e a cavalaria inimiga estavam já muito próximos dele.
6 Então, disse o jovem que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e capitães de cavalaria apertavam com ele.
6 Então, disse5598799 o moço5288 portador das notícias:50468688 Cheguei,71368738 por acaso,71228736 à montanha2022 de Gilboa,1533 e eis que Saul7586 estava apoiado81728737 sobre a sua lança,2595 e os carros7393 e a cavalaria11676571 apertavam16928689 com ele.
6 Então disse o moço que lhe dava a notícia: Cheguei por acaso à montanha de Gilboa, e eis que Saul estava encostado sobre a sua lança, e eis que os carros e a cavalaria apertavam-no.
6 O mensageiro respondeu: “Estava por acaso no monte Gelboé, quando encontrei Saul jogando-se sobre a própria lança, enquanto os carros e os cavaleiros se aproximavam dele.
6 Ele respondeu: «Eu estava por acaso no monte Guilboa quando vi Saul atirar-se sobre a própria lança, enquanto os carros e os cavaleiros o perseguiam.
6 Então, disse5598799 o moço5288 portador das notícias:50468688 Cheguei,71368738 por acaso,71228736 à montanha2022 de Gilboa,1533 e eis que Saul7586 estava apoiado81728737 sobre a sua lança,2595 e os carros7393 e a cavalaria11676571 apertavam16928689 com ele.
6 Então, disse5598799 o moço5288 portador das notícias:50468688 Cheguei,71368738 por acaso,71228736 à montanha2022 de Gilboa,1533 e eis que Saul7586 estava apoiado81728737 sobre a sua lança,2595 e os carros7393 e a cavalaria11676571 apertavam16928689 com ele.
6 And the young man that told him said, As I happened by chance upon Mount Gilboa, behold, Sha'ul leaned upon his spear; and, lo, the chariots and horsemen followed hard after him.