Ozzuu Bible
Compare 2Sm 1:24
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 1:24

Found 31 translations

Config
24 Vós, filhas בתH1323 de Israel ישראלH3478, choraiH1058 בָּכָהH1058H8798 por Saul שאולH7586, que vos vestiaH3847 לָבַשׁH3847H8688 de rica escarlataH8144 שָׁנִיH8144, que vos punhaH5927 עָלָהH5927H8688 sobre os vestidosH3830 לְבוּשׁH3830 adornosH5716 עֲדִיH5716 de ouro זהבH2091.
24 Filhas de Israel, chorai sobre Saul, que vos vestiu de escarlate e de linho fino, que adornou com ouro os vossos vestidos.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestiu de escarlata, com outros deleites; que colocava ornamentos de ouro sobre a vossa indumentária.
24 Por isso, mulheres de Israel, chorem agora por Saul. Ele enriqueceu-vos, vestiu-vos de finas roupas e deu-vos belos adornos.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata, com outras delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
24 “Daughters of Isra’el, weep over Sha’ul! He clothed you luxuriously in scarlet and put gold jewelry on your clothing.
24 Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
24 Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet delicately, who put ornaments of gold upon your apparel.
24 Filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de púrpura suntuosa, e ornava de ouro vossos vestidos.
24 Filhas de Israel, chorai sobre Saul, que vos vestiu de escarlate e de linho fino,[f] que adornou com ouro os vossos vestidos.
24 Daughters of Israel, weep ye on Saul, that clothed you with fine red, and in (other) delights, that gave golden ornaments to your attire. (Daughters of Israel, weep ye for Saul, who clothed you in fine red, and in other delights, who gave gold ornaments for your attire.)
24 Daughters of Israel, weep ye on Saul, that clothed you with fine red, and in other delights, that gave golden ornaments to your attire.
24 Mas agora, ó mulheres de Israel, chorem por Saul; Ele enriqueceu vocês, com finas roupas e ornamentos dourados.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia caprichosamente de carmesim, que vos punha ornamentos de ouro sobre os vossos vestidos.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de rica escarlata, que punha adornos de ouro sobre vossos vestidos.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia deliciosamente de escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia deliciosamente de escarlata, que vos punha sobre os vestidos adornos de ouro.
24 Moças de Israel, chorem por Saul: ele vestiu vocês com púrpura e linho, e enfeitou de ouro os seus vestidos.
24 Filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata com os vossos adornos, que acrescentou ornamentos de ouro ao vosso vestuário.
24 Mulheres de Israel, chorem por Saul! Ele vestia-vos de púrpura e de linho e adornava-vos com brocados de ouro.
24 Mulheres de Israel, chorem por Saul! Ele vestia-vos de púrpura e de linho e adornava-vos com brocados de ouro.
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
24 Vós, filhas1323 de Israel,3478 chorai10588798 por Saul,7586 que vos vestia38478688 de rica escarlata,8144 que vos punha59278688 sobre os vestidos3830 adornos5716 de ouro.2091
24 Vós, filhas de Israel, chorai por Saul, que vos vestia de escarlata em delícias, que vos fazia trazer ornamentos de ouro sobre as vossas vestes.
24 Filhas de Israel, chorai sobre Saul. Ele vos vestia de púrpura suntuosa e ornava de ouro os vossos vestidos.
24 Filhas de Israel, chorai sobre Saul! Ele vestia-vos de púrpura sumptuosa e ornava de ouro as vossas vestes.
24 Vós, filhas1323 de Israel,3478 chorai10588798 por Saul,7586 que vos vestia38478688 de rica escarlata,8144 que vos punha59278688 sobre os vestidos3830 adornos5716 de ouro.2091
24 Vós, filhas1323 de Israel,3478 chorai10588798 por Saul,7586 que vos vestia38478688 de rica escarlata,8144 que vos punha59278688 sobre os vestidos3830 adornos5716 de ouro.2091
24 Ye daughters of Yashar'el, weep over El-Sha'ul, who clothed you in scarlet, with other delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.