Ozzuu Bible
Compare 2Sm 1:22
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 1:22

Found 31 translations

Config
22 Sem sangue דםH1818 dos feridosH2491 חָלָלH2491, sem gorduraH2459 חֶלֶבH2459 dos valentes גבורH1368, nunca se recolheuH7734 שׂוּגH7734H8738H268 אָחוֹרH268 o arcoH7198 קֶשֶׁתH7198 de JônatasH3083 יְהוֹנָתָןH3083, nem voltou שובH7725H8799 vaziaH7387 רֵיקָםH7387 a espadaH2719 חֶרֶבH2719 de Saul שאולH7586.
22 O arco de Jônatas era mortal e nunca recuou do sangue dos feridos e da gordura dos poderoso, a espada de Saul jamais voltou vazia.
22 Do sangue dos mortos, da gordura dos poderosos, o arco de Jônatas não voltava atrás, e a espada de Saul não retornava vazia.
22 Tanto Saul como Jónatas eram capazes de liquidar os seus mais fortes inimigos; nunca regressavam da batalha de mãos vazias.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 “From the blood of the dead, from the flesh of heroes, the bow of Y’honatan did not retreat or the sword of Sha’ul return unsatisfied.
22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
22 mas, com o sangue de feridos, com a gordura de guerreiros, o arco de Jônatas jamais recuou, a espada de Saul jamais brandiu em vão!
22 O escudo de Saul não foi ungido com óleo, mas com o sangue dos feridos, com a gordura dos guerreiros; o arco de Jônatas jamais hesitou, nem a espada de Saul foi inútil.
22 Of the blood of slain men, of the fatness of strong men, the arrow of Jonathan went never aback, and the sword of Saul turned not again void.
22 Of the blood of slain men, of the fatness of strong men, the arrow of Jonathan went never aback, and the sword of Saul turned not again void.
22 Tanto Saul como Jônatas matavam a seus mais fortes inimigos, e nunca voltavam das batalhas com as mãos vazias.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca recuou o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 O arco de Jônatas nunca recuou do sangue dos feridos e da gordura dos guerreiros, nem a espada de Saul voltou vazia.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valorosos, nunca recuou o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valorosos, nunca recuou o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 mas com o sangue dos feridos e a gordura dos valentes. O arco de Jônatas não recuava e a espada de Saul não voltava sem sangue.
22 Do sangue dos feridos e da gordura dos valorosos o arco de Jônatas não retornou vazio, e a espada de Saul não voltou vazia.
22 a não ser de sangue das vítimas e da gordura dos guerreiros. O arco de Jónatas nunca falhava o alvo e a espada de Saul nunca era desembainhada em vão.
22 a não ser de sangue das vítimas e da gordura dos guerreiros. O arco de Jónatas nunca falhava o alvo e a espada de Saul nunca era desembainhada em vão.
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 Sem sangue1818 dos feridos,2491 sem gordura2459 dos valentes,1368 nunca se recolheu77348738268 o arco7198 de Jônatas,3083 nem voltou77258799 vazia7387 a espada2719 de Saul.7586
22 Do sangue dos feridos, da gordura dos valentes, nunca se retirou para trás o arco de Jônatas, nem voltou vazia a espada de Saul.
22 Do sangue dos mortos, da gordura dos fortes, o arco de Jônatas não recuava jamais, e a espada de Saul nunca deu golpe em vão.
22 mas com o sangue dos feridos e a gordura dos guerreiros. O arco de Jónatas não recuou jamais, e a espada de Saul jamais deu golpe em vão.
22 Sem sangue1818 dos feridos,2491 sem gordura2459 dos valentes,1368 nunca se recolheu77348738268 o arco7198 de Jônatas,3083 nem voltou77258799 vazia7387 a espada2719 de Saul.7586
22 Sem sangue1818 dos feridos,2491 sem gordura2459 dos valentes,1368 nunca se recolheu77348738268 o arco7198 de Jônatas,3083 nem voltou77258799 vazia7387 a espada2719 de Saul.7586
22 From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Yahunathan turned not back, and the sword of Sha'ul returned not empty.