Ozzuu Bible
Compare 2Sm 1:21
Ozzuu Bible - comparison
2Sm 1:21

Found 31 translations

Config
21 Montes הרH2022 de GilboaH1533 גִּלְבֹּעַH1533, não caia sobre vós nem orvalhoH2919 טַלH2919, nem chuvaH4306 מָטָרH4306, nem haja aí camposH7704 שָׂדֶהH7704 que produzam ofertasH8641 תְּרוּמָהH8641, pois neles foi profanadoH1602 גָּעַלH1602H8738 o escudoH4043 מָגֵןH4043 dos valentes גבורH1368, o escudoH4043 מָגֵןH4043 de Saul שאולH7586, que jamais será ungidoH4899 מָשִׁיחַH4899 com óleoH8081 שֶׁמֶןH8081.
21 Ó colinas de Gilboa, nunca mais haja orvalho nem chuva sobre vós, nem campos férteis que produzam trigo para as ofertas. Porquanto ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Saul, que jamais será polido com óleo.
21 Vós, montes de Gilboa, não haja orvalho, nem haja chuva sobre vós, nem campos de ofertas; porque ali o escudo dos poderosos está jogado de modo vil, o escudo de Saul, como se ele não tivesse sido ungido com óleo.
21 Ó montes de Gilboa, que não caia mais chuva, nem sequer orvalho sobre vós; que não cresçam searas nas vossas vertentes. Porque foi aí que o escudo dos heróis foi tristemente arrojado no chão; o escudo de Saul não mais ungido com óleo.
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado- fora o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
21 “Mountains of Gilboa — may there be on you no dew, no rain, no fields with good crops; because there the shields of the heroes were dishonored, the shield of Sha’ul was no longer rubbed with oil.
21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, as though he had not been anointed with oil.
21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew nor rain upon you, neither fields of offerings: for there the shield of the mighty was vilely cast away, the shield of Saul, not anointed with oil.
21 Montanhas de Gelboé, não haja sobre vós nem orvalho nem chuva! Campos assassinos, onde foi maculado o escudo dos heróis! O escudo de Saul estava ungido não com óleo,[*]
21 Montanhas de Gelboé, nem orvalho nem chuva se derramem sobre vós, campos traiçoeiros,[e] pois foi desonrado o escudo dos heróis!
21 Hills of Gilboa, neither dew, neither rain come upon you, neither be they the fields of first fruits (nor be ye the fields of the first fruits); for the shield of (the) strong men was cast away there, the shield of Saul, as if he had not been anointed with oil.
21 Hills of Gilboa, neither dew, neither rain come upon you, neither be they the fields of first fruits; for the shield of strong men was cast away there, the shield of Saul, as if he had not been anointed with oil.
21 Ó monte Gilboa, não caia orvalho nem chuva sobre ti, não haja plantação de cereais nas tuas encostas. Pois ali o poderoso Saul morreu; Ele não é mais o rei escolhido de Deus.
21 Ó montanhas de Guilbôa! Que nem orvalho nem chuva caia sobre vós e vossos pomares, pois ali foi desprezivelmente arrojado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se não tivesse sido ungido com óleo.
21 Montes de Gilboa, não caiam sobre vós orvalho nem chuva, nem haja campos que produzam ofertas; pois ali foi profanado o escudo dos guerreiros, o escudo de Saul, que nunca mais será lustrado com óleo.
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre, vós, ó campos de morte; pois ali desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valorosos, o escudo de Saul, ungido com óleo.
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre, vós, ó campos de morte; pois ali desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valorosos, o escudo de Saul, ungido com óleo.
21 Montanhas de Gelboé, que o orvalho e a chuva não caiam sobre vocês e nunca mais haja campos férteis, pois o escudo dos valentes foi desonrado. O escudo de Saul não foi ungido com óleo,
21 Vós, montes de Gilboa, não deixeis que orvalho nem chuva desçam sobre vós, nem campos de primícias estejam sobre vós, pois o escudo dos poderosos foi cruelmente atacado; o escudo de Saul não foi ungido com óleo.
21 Ó montes de Guilboa [3], não caiam mais sobre vós o orvalho, nem a chuva, que tornava férteis os vossos campos! Foi lá que foram manchados os escudos dos heróis, o escudo de Saul nunca mais será untado com óleo,
21 Ó montes de Guilboa [3], não caiam mais sobre vós o orvalho, nem a chuva, que tornava férteis os vossos campos! Foi lá que foram manchados os escudos dos heróis, o escudo de Saul nunca mais será untado com óleo,
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós nem sobre vós, campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
21 Montes2022 de Gilboa,1533 não caia sobre vós nem orvalho,2919 nem chuva,4306 nem haja aí campos7704 que produzam ofertas,8641 pois neles foi profanado16028738 o escudo4043 dos valentes,1368 o escudo4043 de Saul,7586 que jamais será ungido4899 com óleo.8081
21 Vós, montes de Gilboa, nem orvalho, nem chuva caia sobre vós, nem haja campos de ofertas alçadas, pois aí desprezivelmente foi arrojado o escudo dos poderosos, o escudo de Saul, como se não fora ungido com óleo.
21 Ó montes de Gelboé, não caia sobre vós orvalho nem chuva, não haja campo donde tirar primícias! Porque aí foi desonrado o escudo dos valentes, o escudo de Saul, como se com óleo não fosse ungido.
21 Montes de Guilboa, não caia sobre vós orvalho nem chuva, campos traiçoeiros, pois aí foi desonrado o escudo dos heróis. O escudo de Saul não foi ungido com óleo,
21 Montes2022 de Gilboa,1533 não caia sobre vós nem orvalho,2919 nem chuva,4306 nem haja aí campos7704 que produzam ofertas,8641 pois neles foi profanado16028738 o escudo4043 dos valentes,1368 o escudo4043 de Saul,7586 que jamais será ungido4899 com óleo.8081
21 Montes2022 de Gilboa,1533 não caia sobre vós nem orvalho,2919 nem chuva,4306 nem haja aí campos7704 que produzam ofertas,8641 pois neles foi profanado16028738 o escudo4043 dos valentes,1368 o escudo4043 de Saul,7586 que jamais será ungido4899 com óleo.8081
21 Ye mountains of Gilboa, let there be no dew, neither let there be rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Sha'ul, as though he had not been anointed with oil.