Ozzuu Bible
Compare 2Pe 2:8
Ozzuu Bible - comparison
2Pe 2:8

Found 31 translations

Config
8 (porque γάρG1063 este justo δίκαιοςG1342, pelo que viaG990 βλέμμαG990 e καίG2532 ouvia ἀκοήG189 quando habitavaG1460 ἐγκατοικέωG1460G5723 entre ἔνG1722 eles αὐτόςG846, atormentavaG928 βασανίζωG928G5707 a sua almaG5590 ψυχήG5590 justa δίκαιοςG1342, cada dia ἡμέραG2250 ἐκG1537 ἡμέραG2250, por causa das obras ἔργονG2041 iníquas ἄνομοςG459 daqueles),
8 porque este justo, pelo que via e ouvia diariamente, quando habitava entre eles, sentia sua alma atormentada por causa das muitas obras iníquas daquelas pessoas.
8 (porque este homem justo, habitando entre eles, afligia dia a dia a sua alma justa, ao ouvir e ver as suas obras injustas).
8 Ele que era justo, habitando entre eles, sentia dia após dia aflição na sua alma, por causa da perversidade daquela gente.
8 (Porque, em vendo e ouvindo, este justo homem [Ló], habitando entre eles, dia a dia à sua alma justa, com as obras desprezadorAs da lei deles, afligia);
8 for the wicked deeds which that righteous man saw and heard, as he lived among them, tormented his righteous heart day after day.
8 For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their unlawful deeds;)
8 (for that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their lawless deeds):
8 (esse justo que habitava no meio deles sentia cada dia atormentada sua alma virtuosa, pelo que via e ouvia dos seus procedimentos infames),
8 porque esse justo, que morava entre eles, afligia diariamente a sua alma justa com as obras iníquas que via e ouvia -,
8 for in sight and hearing he was just, and dwelled amongst them [dwelling with them] that from day into day tormented with wicked works a just soul.
8 for in sight and hearing he was just, and dwelled amongst them that from day into day tormented with wicked works a just soul.
8 porque ele era um homem bom, aflito com a tremenda maldade que via por toda parte ao redor dele, dia a dia.
8 (porque, vivendo entre eles, esse justo afligia sua alma todos os dias, ao ver e ouvir as obras perversas deles),
8 (porque este justo, habitando entre eles, por ver e ouvir, afligia todos os dias a sua alma justa com as injustas obras deles);
8 (Porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, vendo e ouvindo sobre as suas obras injustas);
8 (Porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, vendo e ouvindo sobre as suas obras injustas);
8 (porque este justo, habitando entre eles, por ver e ouvir, afligia todos os dias a sua alma justa com as injustas obras deles);
8 porque esse justo, que morava entre eles, afligia diariamente a sua alma justa com as obras iníquas que via e ouvia,
8 Porque o justo Ló, que morava entre eles, sofria diariamente em seu coração com as obras iníquas que via e ouvia.
8 (porque este justo, habitando entre eles, por ver e ouvir, afligia todos os dias a sua alma justa com as obras deles de violação à Torá);
8 Esse homem justo vivia naquele meio e todos os dias se atormentava ao ver e ouvir o mal que se fazia.
8 Esse homem justo vivia naquele meio e todos os dias se atormentava ao ver e ouvir o mal que se fazia.
8 (porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, pelo que via e ouvia sobre as suas obras injustas). [6]
8 (porque1063 este justo,1342 pelo que via990 e2532 ouvia189 quando habitava14605723 entre1722 eles,846 atormentava9285707 a sua alma5590 justa,1342 cada dia,225015372250 por causa das obras2041 iníquas459 daqueles),
8 (Porque este justo, habitando entre eles, afligia todos os dias a sua alma justa, vendo e ouvindo sobre as suas obras injustas);
8 Pois este justo, que morava entre eles, sentia diariamente atormentada a sua alma justa, vendo e ouvindo as ações iníquas que eles praticavam.
8 Pois este justo, morando no meio deles, sentia atormentada a sua alma recta, devido às obras malvadas que via e ouvia, dia após dia.
8 (porque1063 este justo,1342 pelo que via990 e2532 ouvia189 quando habitava14605723 entre1722 eles,846 atormentava9285707 a sua alma5590 justa,1342 cada dia,225015372250 por causa das obras2041 iníquas459 daqueles),
8 (porque1063 este justo,1342 pelo que via990 e2532 ouvia189 quando habitava14605723 entre1722 eles,846 atormentava9285707 a sua alma5590 justa,1342 cada dia,225015372250 por causa das obras2041 iníquas459 daqueles),
8 (For that righteous man dwelling among them, in seeing and hearing, vexed his righteous soul from day to day with their Torahless deeds;)