Ozzuu Bible
Compare 2Pe 2:15Ozzuu Bible - comparison
2Pe 2:15
Found 31 translations
Config
15
abandonandoG2641 καταλείπωG2641G5631 o retoG2117 εὐθύςG2117 caminhoG3598 ὁδόςG3598, se extraviaram πλανάωG4105G5681, seguindoG1811 ἐξακολουθέωG1811G5660 pelo caminhoG3598 ὁδόςG3598 de BalaãoG903 ΒαλαάμG903, filho de BeorG1007 ΒοσόρG1007, que ὅςG3739 amou ἀγαπάωG25G5656 o prêmioG3408 μισθόςG3408 da injustiçaG93 ἀδικίαG93
15
Eles se desviaram, abandonando o Caminho correto e seguindo o rastro de Balaão, filho de Beor, que se apaixonou pelo salário da injustiça,
15
os quais abandonaram o caminho direito, e errantes seguiram o caminho de Balaão, o filho de Beor, que amava o salário da injustiça. 2Pe 2:15
O profeta Balaão, por interesses financeiros, tomou a decisão de amaldiçoar o povo de Israel, apesar da proibição do Senhor (Nm 22:21 -35). Os falsos mestres e pregadores da época de Pedro estavam extorquindo dinheiro dos crentes ingênuos. Pedro, então, relembra a história da jumenta que Deus usou para repreender Balaão, a fim de desmascarar os falsos profetas que estavam devastando a Igreja do Senhor.
O profeta Balaão, por interesses financeiros, tomou a decisão de amaldiçoar o povo de Israel, apesar da proibição do Senhor (Nm 22:21 -35). Os falsos mestres e pregadores da época de Pedro estavam extorquindo dinheiro dos crentes ingênuos. Pedro, então, relembra a história da jumenta que Deus usou para repreender Balaão, a fim de desmascarar os falsos profetas que estavam devastando a Igreja do Senhor.
15
Desprezaram o caminho da retidão e tornaram-se como Balaão, filho de Beor, que se deixou enganar pelo amor à recompensa da injustiça.
15
Os quais, havendo abandonado o caminho plano- e- reto, foram enganados- feitos- extraviar, havendo eles seguido- em- minúcias o caminho de Balaão, o filho de Beor, que ao salário da injustiça amou,
15
These people have left the straight way and wandered off to follow the way of Bil‘am Ben-B‘or, who loved the wages of doing harm
15
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Balaam the son of Bosor, who loved the wages of unrighteousness;
15
forsaking the right way, they went astray, having followed the way of Balaam the son of Beor, who loved the hire of wrong-doing;
15
Deixaram o caminho reto, para se extraviarem no caminho de Balaão, filho de Bosor, que amou o salário da iniqüidade.
15
Deixando o caminho reto, desviaram-se e seguiram o caminho de Balaão, filho de Bosor,[e] o qual se deixou levar por uma recompensa injusta,
15
that forsake the right way, and erred, following the way of Balaam of Bosor, which loved the hire of wickedness.
15
that forsake the right way, and erred, pursuing the way of Balaam of Bosor, which loved the hire of wickedness.
15
Desviaram-se do caminho e perderam-se como Balaão, filho de Beor, que se deixou levar pelo amor ao dinheiro que poderia ganhar fazendo o mal.
15
ⓗ Eles se desviaram, deixando o caminho reto e seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça,
15
os quais, deixando o caminho direito, desviaram-se, tendo seguido o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça,
15
Os quais, deixando o caminho direito, erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça;
15
Os quais, deixando o caminho direito, erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça;
15
os quais, deixando o caminho direito, desviaram-se, tendo seguido o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça,
15
Deixando o caminho reto, desviaram se e seguiram o caminho de Balaão, filho de Bosor, o qual se deixou levar por uma recompensa injusta,
15
Deixaram o bom caminho e se desviaram, seguindo o caminho de Balaão, filho de Bosor, que se deixou levar por uma recompensa injusta,
15
os quais, deixando o caminho direito, desviaram-se, tendo seguido o caminho de Bi'lam, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça,
15
Afastaram-se do bom caminho e perderam-se. Seguiram o caminho de Balaão [5] , filho de Beor, que quis ganhar dinheiro com a injustiça.
15
Afastaram-se do bom caminho e perderam-se. Seguiram o caminho de Balaão [5] , filho de Beor, que quis ganhar dinheiro com a injustiça.
15
os quais, deixando o caminho direito, ⓢ erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça. [9]
15
Os quais, deixando o caminho direito, erraram seguindo o caminho de Balaão, filho de Beor, que amou o prêmio da injustiça;
15
Deixaram o caminho reto, para se transviarem pelo caminho de Balaão de Bosor, que se deixou levar por uma recompensa iníqua,
15
Abandonaram o caminho recto e extraviaram-se no caminho de Balaão, filho de Bosor que foi atrás do salário da iniquidade,
15
Which have forsaken the right way, and are gone astray, following the way of Bil'am the son of Be'or, who loved the wages of unrighteousness;