Ozzuu Bible
Compare 2Ki 8:3Ozzuu Bible - comparison
2Ki 8:3
Found 31 translations
Config
3
Ao cabo de sete anos, ela retornou da terra dos filisteus e foi fazer um apelo ao rei, por sua casa e seu terreno.
3
E sucedeu, ao fim dos sete anos, que a mulher retornou da terra dos filisteus; e saiu para clamar ao rei pela sua casa e pela sua terra.
3
Quando a fome acabou, voltou para Israel e pediu uma audiência ao rei, com o fim de reaver a sua casa e as terras que lhe pertenciam.
3
E sucedeu que, ao fim dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela casa dela e pelas terras dela.
3
At the end of seven years the woman returned from the land of the P’lishtim and sought an audience with the king to claim her house and land.
3
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
3
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Philistines: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.
3
Passados os sete anos, voltou da terra dos filisteus e foi falar ao rei a respeito de sua casa e de sua terra.[*]
3
Ao cabo de sete anos, ela voltou da terra dos filisteus e foi fazer um apelo ao rei, por sua casa e seu terreno.[s]
3
And when (the) seven years were ended, the woman turned again from the land of Philistines (the woman returned from the land of the Philistines); and she went out, to ask the king for her house, and [for] her fields.
3
And when seven years were ended, the woman turned again from the land of Philistines; and she went out, to ask the king for her house, and [for] her fields.
3
Depois que a fome tinha passado, ela voltou à terra de Israel e foi procurar o rei, para ver se conseguia de volta sua casa e sua terra.
3
Ao fim dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus e saiu para reclamar ao rei pela sua casa e pela sua terra,
3
Ao final dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus e foi pedir ao rei a sua casa e suas terras de volta.
3
Mas ao cabo dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
3
E sucedeu que, ao fim dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
3
E sucedeu que, ao fim dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
3
Mas ao cabo dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
3
Passados sete anos, ela voltou da terra dos filisteus, e foi reclamar junto ao rei sobre sua casa e seu terreno.
3
E aconteceu que, após o término dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus para a sua cidade; e foi ao rei para clamar pela sua casa e pelas suas terras.
3
Passado esse tempo, regressou a Israel e foi falar com o rei, para reclamar a sua casa e as suas terras.
3
Passado esse tempo, regressou a Israel e foi falar com o rei, para reclamar a sua casa e as suas terras.
3
E sucedeu que, ao cabo dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
3
E sucedeu que, ao fim dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus, e saiu a clamar ao rei pela sua casa e pelas suas terras.
3
No fim dos sete anos, a mulher voltou da terra dos filisteus e foi pedir ao rei ajuda por causa de sua casa e de seus campos.
3
Passados os sete anos, regressou da terra dos filisteus e foi reclamar ao rei, por causa da sua casa e da sua terra.
3
And it came to pass at the seven years' end, that the woman returned out of the land of the Pelishtiym: and she went forth to cry unto the king for her house and for her land.