Ozzuu Bible
Compare 2Ki 6:24Ozzuu Bible - comparison
2Ki 6:24
Found 31 translations
Config
24
Depois disso, Bem-Hadade, rei de Aram, Síria, convocou todo o seu exército para atacar e sitiar Shomron, Samaria.
24
E sucedeu, depois disso, que Ben-Hadade, rei da Síria, reuniu todo o seu exército, e subiu, e sitiou Samaria.
24
Mais tarde, contudo, o rei Ben-Hadade de Aram mobilizou todo o seu exército e atacou Samaria.
24
E sucedeu, depois disto, que Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e subiu e cercou a Samaria.
24
But some time afterwards, Ben-Hadad king of Aram gathered all his army, went up and laid siege to Shomron.
24
And it came to pass after this, that Benhadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
24
And it came to pass after this, that Ben-hadad king of Syria gathered all his host, and went up, and besieged Samaria.
24
Depois disso, Ben-Hadad, rei da Síria, mobilizou todo o seu exército e subiu para pôr cerco diante de Samaria.[*]
24
Depois disso, aconteceu que Ben-Adad, rei de Aram,[j] reuniu todo o seu exército e veio sitiar Samaria.
24
Forsooth it was done after these things, Benhadad, king of Syria, gathered all his host (called up all his army), and went up, and besieged Samaria.
24
Forsooth it was done after these things, Benhadad, king of Syria, gather-ed all his host, and went up, and besieged Samaria.
24
Mais tarde, contudo, o rei da Síria tornou a provocar Israel. Esse rei se chamava Ben-Hadade. Ele reuniu um grande exército, e mandou cercar a cidade de Samaria.
24
Depois disto, Ben-Hadad, o rei de Aram, ajuntou todo o seu exército, e subiu e cercou Shomron.
24
ⓕ D epois disso, Ben-Hadade, rei da Síria, convocou todo o seu exército para atacar e sitiar Samaria.
24
Sucedeu, depois disto, que Bene-Hadade, rei da Síria, ajuntando todo o seu exército, subiu e cercou Samária.
24
E sucedeu, depois disto, que Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e subiu e cercou a Samaria.
24
E sucedeu, depois disto, que Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e subiu e cercou a Samaria.
24
Sucedeu, depois disto, que Bene-Hadade, rei da Síria, ajuntando todo o seu exército, subiu e cercou Samária.
24
Tempos depois, Ben-Adad, rei de Aram, reuniu todo o seu exército e cercou a cidade de Samaria.
24
Sucedeu que, depois disto, o filho de Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército e subiu, cercando Samaria.
24
Algum tempo depois, Ben-Hadad, rei da Síria, mobilizou todo o seu exército contra Israel e pôs cerco à cidade de Samaria.
24
Algum tempo depois, Ben-Hadad, rei da Síria, mobilizou todo o seu exército contra Israel e pôs cerco à cidade de Samaria.
24
E sucedeu, depois disso, que Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e subiu e cercou a Samaria.
24
E sucedeu, depois disto, que Ben-Hadade, rei da Síria, ajuntou todo o seu exército; e subiu e cercou a Samaria.
24
Tempos depois, Ben-Adad, rei de Aram, reuniu todas as suas tropas e subiu para sitiar Samaria.
24
Depois destes acontecimentos, Ben-Hadad, rei da Síria, mobilizou todo o seu exército e subiu para sitiar a cidade da Samaria.
24
And it came to pass after this, that Ben Hadad king of Aram gathered all his host, and went up, and besieged Shomeron.