Ozzuu Bible
Compare 2Ki 6:21Ozzuu Bible - comparison
2Ki 6:21
Found 31 translations
Config
21
Assim que o rei de Israel os viu, consultou a Eliseu: “Devo matá-los, meu Aba? Devo liquidá-los, meu mestre?”
21
E o rei de Israel disse a Eliseu, quando os viu: Meu pai, devo feri-los? Devo feri-los?
21
O rei de Israel, ao vê-los, gritou para Eliseu: “Senhor, mato-os? Mato-os?”
21
E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
When the king of Isra’el saw them, he asked Elisha, “My father, should I attack them? Should I attack them?”
21
And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?
21
And the king of Israel said unto Elisha, when he saw them, My father; shall I smite them? shall I smite them?
21
O rei de Israel, tendo-os visto, disse a Eliseu: Feri-los-ei, meu pai?
21
Quando os viu, o rei de Israel disse a Eliseu: "Devo matá-los, meu pai?"[h]
21
And the king of Israel, when he had seen them, said to Elisha, My father, whether I shall smite them? (My father, shall I strike them down?)
21
And the king of Israel, when he had seen them, said to Elisha, My father, whether I shall smite them?
21
Quando o rei de Israel viu que os inimigos estavam em seu poder, perguntou a Eliseu: "Ó profeta, devo matar a todos agora? Devo matá-los? São os inimigos! "
21
Quando o rei de Israel os viu, disse a Elishá: 'Devo feri-los? Devo feri-los, meu pai?'
21
ⓓ Quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Devo matá-los? Devo matá-los, meu pai?
21
Quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
Quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
Ao vê-los, o rei de Israel perguntou: "Devo matá-los, meu pai? "
21
O rei de Israel disse a Eliseu, quando os viu: "Não deverei, verdadeiramente, feri-los, meu pai?"
21
Quando o rei de Israel os viu, perguntou a Eliseu: «Meu pai, devo matá-los?»
21
Quando o rei de Israel os viu, perguntou a Eliseu: «Meu pai, devo matá-los?»
21
E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
E, quando o rei de Israel os viu, disse a Eliseu: Feri-los-ei, feri-los-ei, meu pai?
21
Ao vê-los, o rei de Israel disse a Eliseu: “Devo matá-los, meu pai? ”
21
Ao vê-los, o rei de Israel disse a Eliseu: «Devo matá-los, meu pai? »
21
And the king of Yashar'el said unto Eliysha, when he saw them, My father, shall I smite them? shall I smite them?