Ozzuu Bible
Compare 2Ki 6:12Ozzuu Bible - comparison
2Ki 6:12
Found 31 translations
Config
12
Respondeu אמרH559H8799 um אחדH259 dos seus servos עבדH5650: Ninguém, ó rei מלךH4428, meu senhor אָדוֹןH113; mas o profetaH5030 נָבִיאH5030 EliseuH477 אֱלִישָׁעH477, que está em Israel ישראלH3478, faz saber נגדH5046H8686 ao rei מלךH4428 de Israel ישראלH3478 as palavras דברH1697 que falas דברH1696H8762 na tua câmaraH2315 חֶדֶרH2315 de dormirH4904 מִשְׁכָּבH4904.
12
Um dos seus servos ponderou: “Ó rei, meu senhor, não é isso que se passa! O profeta Eliseu, que está em terras israelitas, conta ao rei de Israel tudo quanto dizes no secreto dos teus aposentos!”
12
E um dos seus servos disse: Nenhum, meu senhor, ó rei; mas Eliseu, o profeta que está em Israel, conta ao rei de Israel as palavras que tu falas na tua câmara de dormir.
12
“Não somos nós, senhor”, respondeu um deles. “É o profeta Eliseu que comunica ao rei de Israel até aquilo que dizes na intimidade do teu quarto!”
12
E disse um dos servos: Não, ó rei meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, declara ao rei de Israel as palavras que tu falas no teu quarto de dormir.
12
One of his servants replied, “It’s not that, my lord, king. Rather, Elisha, the prophet who is in Isra’el, tells the king of Isra’el the words you speak privately in your own bedroom!”
12
And one of his servants said, None, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
12
And one of his servants said, Nay, my lord, O king: but Elisha, the prophet that is in Israel, telleth the king of Israel the words that thou speakest in thy bedchamber.
12
Não foi ninguém, ó rei, meu senhor, respondeu um deles; é o profeta Eliseu quem conta ao rei de Israel os planos que fazes em teu quarto de dormir.
12
Um dos seus oficiais respondeu: "Ninguém, senhor meu rei; é Eliseu, profeta de Israel, que revela ao rei de Israel até mesmo as palavras que dizes no teu quarto de dormir."
12
And one of his servants said, Nay, my lord the king, but Elisha, the prophet, that is in Israel (who is in Israel), showeth to the king of Israel all things, whatever things thou speakest in thy closet.
12
And one of his servants said, Nay, my lord the king, but Elisha, the prophet, that is in Israel, showeth to the king of Israel all things, whatever things thou speakest in thy bed -closet.
12
"Não somos nós, senhor! " respondeu um dos oficiais. "Eliseu, o profeta, é quem descobre os seus planos e conta ao rei de Israel, até as palavras ditas em segredo no seu quarto, a portas fechadas! Ele é profeta! "
12
– e um dos seus servos disse: 'Não, meu senhor, o rei! O profeta Elishá que está em Israel, revela ao rei de Israel as palavras que tu falas na tua câmara de dormir.'
12
Um dos seus servos respondeu: Ó rei, meu senhor, não é isso. O profeta Eliseu, que está em Israel, conta ao rei de Israel as coisas que dizes no teu quarto.
12
Respondeu um dos seus servos: Não é assim, ó rei meu senhor, mas o profeta Eliseu que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que falas na tua câmara de dormir.
12
E disse um dos servos: Não, ó rei meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que tu falas no teu quarto de dormir.
12
E disse um dos servos: Não, ó rei meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que tu falas no teu quarto de dormir.
12
Respondeu um dos seus servos: Não é assim, ó rei meu senhor, mas o profeta Eliseu que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que falas na tua câmara de dormir.
12
Um dos oficiais respondeu: "Não é nenhum de nós, senhor meu rei. É Eliseu, profeta de Israel, que revela ao rei de Israel até as palavras que o senhor diz no quarto de dormir".
12
Respondeu-lhe um dos seus servos: "Não, meu Senhor, ó rei; porém Eliseu, o profeta que está em Israel, relata ao rei de Israel todas as palavras que dizes no teu quarto de dormir."
12
Um deles respondeu: «Não é ninguém dos nossos, Majestade! É o profeta Eliseu que conta ao rei de Israel os planos que fazes até no teu próprio quarto.»
12
Um deles respondeu: «Não é ninguém dos nossos, Majestade! É o profeta Eliseu que conta ao rei de Israel os planos que fazes até no teu próprio quarto.»
12
E disse um dos seus servos: Não, ó rei, meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que tu falas na tua câmara de dormir.
12
E disse um dos servos: Não, ó rei meu senhor; mas o profeta Eliseu, que está em Israel, faz saber ao rei de Israel as palavras que tu falas no teu quarto de dormir.
12
Disse um de seus oficiais: “Não é isto, senhor meu rei. É Eliseu, o profeta que está em Israel, que é capaz de transmitir ao rei de Israel tudo que for falado em quarto fechado”.
12
Um dos seus servos respondeu: «Não foi ninguém, ó rei, meu senhor; é o profeta Eliseu que conta ao rei de Israel os planos que fazes na tua própria alcova. »
12
And one of his servants said, None, my adoniy, O king: but Eliysha, the prophet that is in Yashar'el, tells the king of Yashar'el the words that you speak in your bedchamber.