Ozzuu Bible
Compare 2Ki 5:26
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 5:26

Found 31 translations

Config
26 Porém ele lhe disse אמרH559H8799: Porventura, não fui הלךְH1980H8804 contigo em espírito לבH3820 quando aquele homem אישH376 voltouH2015 הָפַךְH2015H8804 do seu carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818, a encontrar-teH7125 קִראָהH7125H8800? Era isto ocasião עתH6256 para tomares לקחH3947H8800 prata כסףH3701 e para tomares לקחH3947H8800 vestesH899 בֶּגֶדH899, olivaisH2132 זַיִתH2132 e vinhasH3754 כֶּרֶםH3754, ovelhasH6629 צֹאןH6629 e boisH1241 בָּקָרH1241, servos עבדH5650 e servasH8198 שִׁפחָהH8198?
26 No entanto Eliseu lhe afirmou: “Porventura não fui contigo em espírito, quando aquele homem voltou do seu carro ao teu encontro? Certamente este não era o momento para receberes prata e roupa, tampouco para cobiçares olivais, vinhas, ovelhas, bois, servos e servas!
26 E ele lhe disse: Não foi contigo o meu coração quando o homem retornou da sua carruagem para te encontrar? É hora de se receber dinheiro, e receber vestes, e olivais, e vinhas, e ovelhas, e bois, e servos e criadas?
26 “Não estás a ver que o meu pensamento te acompanhou, quando Naamã desceu do carro para vir ao teu encontro? Seria esta situação própria para arranjares dinheiro, roupa, olivais, vinhas, cordeiros, bois e servos?
26 Porém Eliseu lhe disse: Porventura não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou do seu carro a encontrar-te? Era isto ocasião para receberes prata, e para receberes roupas, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Elisha said to him, “Wasn’t my heart there with you when the man left his chariot to meet you? Is this a time to receive silver and clothing — and olive groves and vineyards and sheep and oxen and male and female slaves?
26 And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?
26 And he said unto him, Went not mine heart with thee, when the man turned again from his chariot to meet thee? Is it a time to receive money, and to receive garments, and oliveyards and vineyards, and sheep and oxen, and menservants and maidservants?
26 Mas Eliseu replicou: Não estava porventura presente o meu espírito, quando um homem saltou de seu carro ao teu encontro? É este o momento de aceitar dinheiro, adquirir vestes, oliveiras e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Mas Eliseu lhe disse: "Acaso meu espírito não estava presente quando alguém saltou do seu carro ao teu encontro? Agora que recebeste o dinheiro, podes comprar com ele vestes, olivais e vinhas, ovelhas, bois, servos e servas.
26 And Elisha said, Whether mine heart was not present there, when the man turned again from his chariot into the meeting of thee? Now therefore thou hast taken silver, and thou hast taken clothes, (so) that thou (can) buy places of olives, and vineries, and sheep, and oxen, and servants, and handmaids;
26 And Elisha said, Whether mine heart was not present there, when the man turned again from his chariot into the meeting of thee? Now there-fore thou hast taken silver, and thou hast taken clothes, that thou buy places of olives, and vineries [or vines], and sheep, and oxen, and servants, and handmaids;
26 Mas Eliseu continuou: "Geazi, você não percebe que em pensamento estive com você quando Naamã desceu do carro e foi ao seu encontro? Eu sei de tudo o que você fez. Será que você, numa situação destas, quer receber dinheiro, roupas, terras, plantações de uvas, gado e criados?
26 E ele lhe disse: 'Porventura o meu coração não foi contigo, quando o homem voltou do seu carro para encontrar-te? Era isto ocasião para receberes prata e roupas, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Porém Eliseu lhe disse: Por acaso não fui contigo em espírito, quando aquele homem voltou do seu carro ao teu encontro? Era este o momento para receberes prata e roupa, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Eliseu porém, lhe disse: Porventura não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou do seu carro ao teu encontro? Era isto ocasião para receberes prata e roupa, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Porém ele lhe disse: Porventura não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou do seu carro a encontrar-te? Era a ocasião para receberes prata, e para tomares roupas, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Porém ele lhe disse: Porventura não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou do seu carro a encontrar-te? Era a ocasião para receberes prata, e para tomares roupas, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Eliseu porém, lhe disse: Porventura não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou do seu carro ao teu encontro? Era isto ocasião para receberes prata e roupa, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 "Você pensa que o meu espírito não estava presente quando alguém desceu do carro e foi encontrar você? Agora que você recebeu o dinheiro, com ele você pode comprar roupas, plantações de azeitonas, vinhas, ovelhas, bois, servos e servas.
26 "Donde vens, Geazi?" Geazi respondeu, dizendo: "Teu servo não foi para um lado nem para o outro." Mas Eliseu disse-lhe: "Não estava meu coração contigo quando o homem voltou do seu carro ao teu encontro? e eis que tens recebido prata, e tens recebido vestes, e olivais, e vinhas, e ovelhas e bois, e servos e servas.
26 Mas Eliseu replicou: «Quando um certo homem desceu do seu carro para ir ao teu encontro, eu estava lá contigo em espírito. Achas que era este o momento para receber dinheiro e mudas de roupa, ou para comprar hortas, vinhas, ovelhas, bois, criados e criadas?
26 Mas Eliseu replicou: «Quando um certo homem desceu do seu carro para ir ao teu encontro, eu estava lá contigo em espírito. Achas que era este o momento para receber dinheiro e mudas de roupa, ou para comprar hortas, vinhas, ovelhas, bois, criados e criadas?
26 Porém ele lhe disse: Porventura, não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou de sobre o seu carro, a encontrar-te? Era isso ocasião para tomares prata e para tomares vestes, e olivais, e vinhas, e ovelhas, e bois, e servos, e servas?
26 Porém ele lhe disse:5598799 Porventura, não fui19808804 contigo em espírito3820 quando aquele homem376 voltou20158804 do seu carro,4818 a encontrar-te?71258800 Era isto ocasião6256 para tomares39478800 prata3701 e para tomares39478800 vestes,899 olivais2132 e vinhas,3754 ovelhas6629 e bois,1241 servos5650 e servas?8198
26 Porém ele lhe disse: Porventura não foi contigo o meu coração, quando aquele homem voltou do seu carro a encontrar-te? Era a ocasião para receberes prata, e para tomares roupas, olivais e vinhas, ovelhas e bois, servos e servas?
26 Mas Eliseu retrucou: “Acaso não estava meu espírito presente quando um homem desceu de seu carro para ir a teu encontro? Será esta a ocasião de obteres prata e receberes vestes, olivais, vinhas, ovelhas, bois, servos e servas?
26 Mas Eliseu replicou: «Acaso não estava presente o meu espírito, quando um homem saltou do seu carro ao teu encontro? Será agora tempo para receber prata ou roupa, oliveiras ou vinhas, ovelhas ou bois, criados ou criadas?
26 Porém ele lhe disse:5598799 Porventura, não fui19808804 contigo em espírito3820 quando aquele homem376 voltou20158804 do seu carro,4818 a encontrar-te?71258800 Era isto ocasião6256 para tomares39478800 prata3701 e para tomares39478800 vestes,899 olivais2132 e vinhas,3754 ovelhas6629 e bois,1241 servos5650 e servas?8198
26 Porém ele lhe disse:5598799 Porventura, não fui19808804 contigo em espírito3820 quando aquele homem376 voltou20158804 do seu carro,4818 a encontrar-te?71258800 Era isto ocasião6256 para tomares39478800 prata3701 e para tomares39478800 vestes,899 olivais2132 e vinhas,3754 ovelhas6629 e bois,1241 servos5650 e servas?8198
26 And he said unto him, Went not my heart with you, when the man turned again from his chariot to meet you? Is it a time to receive the money, and to receive garments, and oliveyards, and vineyards, and sheep, and oxen, and menservants, and maidservants?