Ozzuu Bible
Compare 2Ki 5:21Ozzuu Bible - comparison
2Ki 5:21
Found 31 translations
Config
21
Então, foiH7291 רָדַףH7291H8799 GeaziH1522 גֵּיחֲזִיH1522 em alcance אחרH310 de NaamãH5283 נַעֲמָןH5283; NaamãH5283 נַעֲמָןH5283, vendo רָאָהH7200H8799 que corria רוץH7323H8801 atrás אחרH310 dele, saltou נפלH5307H8799 do carroH4818 מֶרְכָּבָהH4818 a encontrá-loH7125 קִראָהH7125H8800 e perguntou אמרH559H8799: Vai tudo bemH7965 שָׁלוֹםH7965?
21
Em seguida, partiu Geazi às pressas com o objetivo de alcançar Naamã, que, percebendo sua aproximação, parou sua carruagem e desceu para encontrá-lo e indagou: “O que houve? Está tudo bem?”
21
Assim, Geazi seguiu atrás de Naamã. E, quando Naamã o viu correndo atrás de si, ele desceu da carruagem para encontrá-lo, e disse: Está tudo bem?
21
Geazi partiu atrás de Naamã. Quando este o viu aproximar-se, saiu do carro e foi ao encontro de Geazi. “Há alguma novidade?” perguntou-lhe.
21
E Geazi seguiu após Naamã. E quando Naamã o viu correndo atrás dele, desceu do carro a encontrá-lo, e disse-lhe: Vai tudo bem?
21
So Geichazi hurried off after Na‘aman. When Na‘aman saw someone running after him, he got down from his chariot to meet him and asked, “Is everything all right?”
21
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
21
So Gehazi followed after Naaman. And when Naaman saw one running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?
21
E Giezi foi ao alcance de Naamã, o qual, vendo-o correr, desceu do carro e veio-lhe ao encontro. E disse-lhe: Tudo vai bem?
21
E Giezi correu no encalço de Naamã. Quando Naamã o viu correndo atrás dele, saltou do seu carro, foi ao seu encontro e perguntou: "Vai tudo bem?"
21
And Gehazi followed after the back of Naaman; and when Naaman had seen Gehazi running to him, he skipped down off the chariot into the meeting of Gehazi; and said, Whether all things be rightful? (Is everything all right?)
21
And Gehazi pursued [or followed] after the back of Naaman; and when Naaman had seen Gehazi running to him, he skipped down off the chariot into the meeting of Gehazi; and said, Whether all things be rightful?
21
E Geazi correu para alcançar Naamã e sua comitiva. Quando Naamã, ao olhar para trás, reconheceu o moço, criado do profeta, parou o seu carro, saltou dele e correu ao encontro de Geazi. "O que aconteceu? Está tudo bem? " perguntou Naamã.
21
E Guehazi foi atrás de Naaman. E Naaman o viu correndo atrás dele, saltou do carro para ir ao encontro dele e lhe disse: 'Está tudo em paz?'
21
Geazi saiu para alcançar Naamã. Quando este viu que alguém corria atrás de si, saltou do carro para encontrá-lo e perguntou: Está tudo bem?
21
Foi pois, Geazi em alcance de Naamã. Este, vendo que alguém corria atrás dele, saltou do carro a encontrá-lo, e perguntou: Vai tudo bem?
21
E foi Geazi a alcançar Naamã; e Naamã, vendo que corria atrás dele, desceu do carro a encontrá-lo, e disse-lhe: Vai tudo bem?
21
E foi Geazi a alcançar Naamã; e Naamã, vendo que corria atrás dele, desceu do carro a encontrá-lo, e disse-lhe: Vai tudo bem?
21
Foi pois, Geazi em alcance de Naamã. Este, vendo que alguém corria atrás dele, saltou do carro a encontrá-lo, e perguntou: Vai tudo bem?
21
Então Giezi saiu correndo para alcançar Naamã. Quando Naamã viu que Giezi ia correndo atrás dele, desceu do carro, foi ao seu encontro, e perguntou: "Está tudo bem? "
21
Então Geazi seguiu Naamã; e Naamã, vendo que corria atrás dele, voltou para trás, saindo de seu carro para encontrá-lo.
21
Gueázi correu para alcançar Naaman, o qual, quando o viu, desceu do carro, foi ao seu encontro e perguntou: «Que aconteceu?»
21
Gueázi correu para alcançar Naaman, o qual, quando o viu, desceu do carro, foi ao seu encontro e perguntou: «Que aconteceu?»
21
E foi Geazi em alcance de Naamã; e Naamã, vendo que corria atrás dele, saltou do carro a encontrá-lo e disse-lhe: Vai tudo bem?
21
E foi Geazi a alcançar Naamã; e Naamã, vendo que corria atrás dele, desceu do carro a encontrá-lo, e disse-lhe: Vai tudo bem?
21
E Giezi foi atrás de Naamã. Este, vendo-o correr em sua direção, desceu do carro, foi ao seu encontro e disse: “Está tudo bem? ” —
21
E Guiezi correu atrás de Naaman, o qual, vendo-o a correr, desceu do seu carro, veio ao seu encontro e disse-lhe: «Está tudo bem? »
21
So Geychaziy followed after Na`aman. And when Na`aman saw him running after him, he lighted down from the chariot to meet him, and said, Is all well?