Ozzuu Bible
Compare 2Ki 4:21
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 4:21

Found 31 translations

Config
21 SubiuH5927 עָלָהH5927H8799 ela e o deitouH7901 שָׁכַבH7901H8686 sobre a camaH4296 מִטָּהH4296 do homem אישH376 de Elohim אלהיםH430; fechouH5462 סָגַרH5462H8799 a porta e saiu יצאH3318H8799.
21 Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, depois de fechar a porta, se foi.
21 E ela subiu, e o deitou na cama do homem de Deus, e fechou a porta diante dele, e saiu.
21 A mulher levou-o para cima, para o quarto do homem de Deus, deitou-o na cama e fechou a porta.
21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta, e saiu.
21 She went up and laid him on the bed of the man of God, shut the door on him and went out.
21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
21 And she went up, and laid him on the bed of the man of God, and shut the door upon him, and went out.
21 Ela subiu, colocou o menino na cama do homem de Deus, fechou a porta e saiu.
21 Ela subiu, colocou o menino sobre o leito do homem de Deus, fechou a porta atrás de si e saiu.[j]
21 Certainly she went up, and laid him on the little bed of the man of God, and closed the door. And she went out,
21 Certainly she went up, and laid him on the little bed of the man of God, and closed the door. And she went out,
21 A mãe, aflita, levou o corpo do filho para o quarto do profeta, e o deitou na cama; saiu, deixando a porta bem fechada.
21 E ela subiu e o deitou sobre a cama do homem de Deus, fechou a porta e saiu.
21 Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, depois de fechar a porta, se foi.
21 Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, fechando sobre ele a porta, saiu.
21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou a porta, e saiu.
21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou a porta, e saiu.
21 Ela subiu, deitou-o sobre a cama do homem de Deus e, fechando sobre ele a porta, saiu.
21 A mãe subiu até o terraço, colocou o menino sobre a cama do homem de Deus, fechou a porta e saiu.
21 Então ela levou-o para cima e deitou-o sobre a cama do homem de Deus, fechando a porta sobre ele; e saiu.
21 A mãe levou então o corpo do menino para o quarto de Eliseu, pô-lo em cima da cama, fechou a porta e saiu.
21 A mãe levou então o corpo do menino para o quarto de Eliseu, pô-lo em cima da cama, fechou a porta e saiu.
21 E subiu ela e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou sobre ele a porta e saiu. [3]
21 Subiu59278799 ela e o deitou79018686 sobre a cama4296 do homem376 de Deus;430 fechou54628799 a porta e saiu.33188799
21 E subiu ela, e o deitou sobre a cama do homem de Deus; e fechou a porta, e saiu.
21 Ela subiu, deitou o menino na cama do homem de Deus, fechou a porta e saiu.
21 Subiu, então, deitou o menino na cama do homem de Deus, fechou a porta e saiu.
21 Subiu59278799 ela e o deitou79018686 sobre a cama4296 do homem376 de Deus;430 fechou54628799 a porta e saiu.33188799
21 And she went up, and laid him on the bed of the man of Elohiym, and shut the door upon him, and went out.