Ozzuu Bible
Compare 2Ki 4:16Ozzuu Bible - comparison
2Ki 4:16
Found 31 translations
Config
16
E Eliseu lhe declarou: “Por volta desta época, no ano que vem, terás um filho nos braços!” Contudo ela ponderou: “Não, meu senhor, não iludas a tua serva, ó homem de Deus!”
16
E ele disse: Por volta deste tempo, segundo o tempo da vida, tu abraçarás um filho. E ela disse: Não, meu senhor, tu, homem de Deus, não mintas à tua criada.
16
“No ano que vem, na altura própria, terás um filho!” Ela exclamou: “Ó homem de Deus, peço-te que não me mintas dessa maneira!”
16
E disse Eliseu: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
16
He said, “Next year, when the season comes around, you will be holding a son.” “No, my lord,” she answered. “Man of God, don’t lie to your servant!”
16
And he said, About this season, according to the time of life, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
16
And he said, At this season, when the time cometh round, thou shalt embrace a son. And she said, Nay, my lord, thou man of God, do not lie unto thine handmaid.
16
Eliseu disse-lhe: Por esse tempo, daqui a um ano, acariciarás um filho. Não, meu senhor, respondeu ela, não zombes de tua escrava, ó homem de Deus!
16
E ele disse: "Daqui a um ano, nesta mesma época, terás um filho nos braços." Mas ela retrucou: "Não, meu senhor,[h] não enganes tua serva!"
16
he said to her, In this time, as in (the) time of life (At this time, next year), thou shalt embrace a son.[1] And she answered, Do not thou, my lord, the man of God, I beseech (thee), do not thou lie to thine handmaid.
16
he said to her, In this time, as in time of life, thou shalt embrace a son[7] . And she answered, Do not thou, my lord, the man of God, I beseech, do not thou lie to thine handmaid.
16
enquanto este lhe falava: "Mulher, escute bem; daqui a um ano, mais ou menos por esta época, a senhora vai ter um filho em seus braços! " Ela, não querendo acreditar, exclamou: "Por favor, homem de Deus, não me fale uma mentira dessas! "
16
E ele disse: 'Nessa época, no ano vindouro, abraçarás um filho!' – e ela disse: 'Não, meu senhor, homem de Deus! Não iludas a tua serva!'
16
ⓢ Eliseu disse: Nesta época, no ano que vem, abraçarás um filho. Ela respondeu: Não, meu senhor, homem de Deus; não mintas à tua serva.
16
E Eliseu disse: Por este tempo, no ano próximo, abraçarás um filho. Respondeu ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
16
E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
16
E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
16
E Eliseu disse: Por este tempo, no ano próximo, abraçarás um filho. Respondeu ela: Não, meu senhor, homem de Deus, não mintas à tua serva.
16
Eliseu disse: "Daqui a um ano, nesta mesma data, você terá um filho nos braços". Ela, porém, respondeu: "Não, meu senhor, não engane sua serva".
16
Então Eliseu disse-lhe: "Neste mesmo tempo, no próximo ano, nesta mesma estação, estarás viva e abraçarás um filho." E ela disse: "Não, meu senhor, não mintas para tua serva."
16
Eliseu disse-lhe: «Para o ano que vem, por esta altura, terás um filho nos braços.» Ela exclamou: «Não, meu senhor! Não cries ilusões à tua serva, homem de Deus!»
16
Eliseu disse-lhe: «Para o ano que vem, por esta altura, terás um filho nos braços.» Ela exclamou: «Não, meu senhor! Não cries ilusões à tua serva, homem de Deus!»
16
E ele disse: A este tempo determinado, ⓔ segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu senhor, homem de Deus, ⓕ não mintas à tua serva.
16
E ele disse: A este tempo determinado, segundo o tempo da vida, abraçarás um filho. E disse ela: Não, meu SENHOR, homem de Deus, não mintas à tua serva.
16
Eliseu disse-lhe: “Daqui a um ano, neste tempo, estarás com um filho nos braços”. Ao que ela respondeu: “Não, meu senhor, homem de Deus, não enganes a tua serva”.
16
Eliseu disse-lhe: «Por este tempo, no próximo ano, acariciarás um filho. » Mas ela respondeu: «Não, meu senhor, não zombes da tua escrava, ó homem de Deus! »
16
And he said, About this season, according to the time of life, you shall embrace a son. And she said, Nay, el-adoniy, man of Elohiym, do not lie unto your handmaid.