Ozzuu Bible
Compare 2Ki 2:5
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 2:5

Found 31 translations

Config
5 Então, os discípulos בןH1121 dos profetasH5030 נָבִיאH5030 que estavam em JericóH3405 יְרִיחוֹH3405 se chegaram נגשH5066H8799 a EliseuH477 אֱלִישָׁעH477 e lhe disseram אמרH559H8799: Sabes ידעH3045H8804 que YAHUAH יהוהH3068, hoje יוםH3117, tomará לקחH3947H8802 o teu senhor אָדוֹןH113, elevando-o por sobre a tua cabeça ראשH7218? Respondeu אמרH559H8799 ele: Também eu o sei ידעH3045H8804; calai-vosH2814 חָשָׁהH2814H8685.
5 Os irmãos, seguidores dos profetas, que estavam em Jericó se aproximaram de Eliseu e questionaram-lhe: “Sabes que hoje o SENHOR vai levar teu mestre por sobre a tua cabeça para o céu?” E ele replicou: “Sim, eu sei, mas não fale mais sobre isso!”
5 E os filhos dos profetas que estavam em Jericó vieram até Eliseu, e disseram a ele: Tu sabes que o Senhor há de arrebatar o teu mestre, hoje, por sobre a tua cabeça? E ele respondeu: Sim, eu sei disso; retei a vossa paz.
5 Os estudantes da escola de Jericó vieram ter com Eliseu e perguntaram-lhe: “Sabes que o SENHOR vai levar o teu mestre para si?” Eliseu respondeu: “Estejam calados. Eu sei bem!”
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o SENHOR hoje tomará o teu senhor por sobre a tua cabeça? E ele respondeu: Também eu bem o sei; calai-vos.
5 The guild prophets of Yericho approached Elisha and said to him, “Do you know that ADONAI is taking your master away from you today?” “Yes, I know,” he answered; “say no more.”
5 And the sons of the prophets that were at Jericho came to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head to day? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
5 And the sons of the prophets that were at Jericho came near to Elisha, and said unto him, Knowest thou that the LORD will take away thy master from thy head today? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.
5 Os filhos dos profetas que estavam em Jericó foram ter com Eliseu e disseram-lhe: Sabes que o Senhor vai tirar hoje o teu amo de sobre a tua cabeça? Sim, eu o sei. Calai-vos.
5 Os irmãos profetas que moravam em Jericó aproximaram-se de Eliseu e lhe disseram: "Sabes que hoje Iahweh vai levar teu mestre por sobre tua cabeça?" Ele respondeu: "Sei; calai-vos."
5 the sons of (the) prophets, that were in Jericho, nighed to Elisha, and said to him, Whether thou knowest, that the Lord shall take away thy lord today from thee? (Knowest thou, that the Lord shall take away thy lord from thee today?) And he said, I know; be ye still.
5 the sons of prophets, that were in Jericho, nighed to Elisha, and said to him, Whether thou knowest, that the Lord shall take away thy lord today from thee? And he said, I know; be ye still.
5 Então, também os estudantes do seminário de Jericó vieram ao encontro de Eliseu, e lhe disseram: "Eliseu, você sabe que hoje o seu companheiro Elias será levado ao céu, e que o Senhor o elevará por cima da sua cabeça? " "É claro que sei, " respondeu Eliseu; "não se fala mais nesse assunto! "
5 E os filhos dos profetas que estavam em Jericó chegaram a Elishá e lhe disseram: 'Sabes que o Eterno tomará hoje o teu senhor de cima da tua cabeça?' – e ele disse: 'Eu também sei. Calai-vos!'
5 Então os seguidores dos profetas que estavam em Jericó se aproximaram de Eliseu e disseram-lhe: Sabes que hoje o SENHOR levará de ti o teu senhor? Ele disse: Sim, eu sei, mas ficai calados.
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por sobre a tua cabeça? E ele disse: Sim, eu o sei; calai-vos.
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por sobre a tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o SENHOR hoje tomará o teu senhor por sobre a tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o Senhor hoje tomará o teu senhor por sobre a tua cabeça? E ele disse: Sim, eu o sei; calai-vos.
5 Os irmãos profetas que moravam em Jericó se aproximaram de Eliseu, e lhe disseram: "Você está sabendo que Javé hoje mesmo vai levar embora seu mestre, nos ares, por cima da sua cabeça?" Eliseu respondeu: "Claro que sei. Mas fiquem quietos".
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se aproximaram de Eliseu, e disseram-lhe: "Sabes que o Senhor está prestes a tomar o teu senhor, neste dia, levantando-o sobre a tua cabeça?" E ele respondeu: "Sim, eu o sei; ficai em paz."
5 Os profetas do grupo de Jericó procuraram Eliseu e disseram-lhe: «Já sabes que o SENHOR vai hoje fazer subir ao céu o teu amo?» Eliseu respondeu: «Sim, já sei. Mas não digam nada!»
5 Os profetas do grupo de Jericó procuraram Eliseu e disseram-lhe: «Já sabes que o SENHOR vai hoje fazer subir ao céu o teu amo?» Eliseu respondeu: «Sim, já sei. Mas não digam nada!»
5 Então, os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu e lhe disseram: Sabes que o SENHOR, hoje, tomará o teu senhor por de cima da tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
5 Então, os discípulos1121 dos profetas5030 que estavam em Jericó3405 se chegaram50668799 a Eliseu477 e lhe disseram:5598799 Sabes30458804 que o SENHOR,3068 hoje,3117 tomará39478802 o teu senhor,113 elevando-o por sobre a tua cabeça?7218 Respondeu5598799 ele: Também eu o sei;30458804 calai-vos.28148685
5 Então os filhos dos profetas que estavam em Jericó se chegaram a Eliseu, e lhe disseram: Sabes que o SENHOR hoje tomará o teu SENHOR por sobre a tua cabeça? E ele disse: Também eu bem o sei; calai-vos.
5 Os discípulos dos profetas que estavam em Jericó foram ter com Eliseu e disseram-lhe: “Sabes que hoje o SENHOR vai arrebatar teu amo por sobre tua cabeça? ” Ele respondeu: “Sim, eu sei; guardai silêncio! ”
5 Os filhos dos profetas que estavam em Jericó saíram ao encontro de Eliseu e disseram-lhe: «Não sabes que o SENHOR vai levar hoje o teu amo por sobre a tua cabeça? » Respondeu: «Sim, eu sei. Calai-vos! »
5 Então, os discípulos1121 dos profetas5030 que estavam em Jericó3405 se chegaram50668799 a Eliseu477 e lhe disseram:5598799 Sabes30458804 que o SENHOR,3068 hoje,3117 tomará39478802 o teu senhor,113 elevando-o por sobre a tua cabeça?7218 Respondeu5598799 ele: Também eu o sei;30458804 calai-vos.28148685
5 Então, os discípulos1121 dos profetas5030 que estavam em Jericó3405 se chegaram50668799 a Eliseu477 e lhe disseram:5598799 Sabes30458804 que o SENHOR,3068 hoje,3117 tomará39478802 o teu senhor,113 elevando-o por sobre a tua cabeça?7218 Respondeu5598799 ele: Também eu o sei;30458804 calai-vos.28148685
5 And the sons of the prophets that were at Yeriycho came to Eliysha, and said unto him, Know you that Yahuah will take away your adoniy from your head today? And he answered, Yea, I know it; hold ye your peace.