Ozzuu Bible
Compare 2Ki 2:19
Ozzuu Bible - comparison
2Ki 2:19

Found 31 translations

Config
19 Os homens אנושH582 da cidadeH5892 עִירH5892 disseram אמרH559H8799 a EliseuH477 אֱלִישָׁעH477: Eis que é bem טובH2896 situadaH4186 מוֹשָׁבH4186 esta cidadeH5892 עִירH5892, como vê רָאָהH7200H8802 o meu senhor אָדוֹןH113, porém as águas מיםH4325 são más רעH7451, e a terra ארץH776 é estérilH7921 שָׁכֹלH7921H8764.
19 Os moradores da cidade fizeram uma reivindicação a Eliseu: “A cidade tem um ambiente agradável, como bem pode ver o nosso senhor, mas suas águas são péssimas e a terra é infértil!”
19 E os homens da cidade disseram a Eliseu: Suplico-te, eis que a situação desta cidade é agradável, como vê o meu senhor; mas a água é imprestável, e o solo é estéril.
19 Os responsáveis da cidade de Jericó vieram falar com Eliseu: “Temos um problema: a cidade está bem localizada, como podes ver, mas a água é má e a terra é estéril.”
19 E os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que é boa a situação desta cidade, como o meu senhor vê; porém as águas são más, e a terra é estéril.
19 The men of the city said to Elisha, “My lord can see that this is a pleasant city to live in; but the water is bad, so that the ground is causing miscarriages.”
19 And the men of the city said unto Elisha, Behold, I pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the ground barren.
19 And the men of the city said unto Elisha, Behold, we pray thee, the situation of this city is pleasant, as my lord seeth: but the water is naught, and the land miscarrieth.
19 Os habitantes da cidade disseram a Eliseu: A cidade está muito bem situada, como o pode ver o meu senhor, mas as águas são más e tornam a terra estéril.
19 Os homens da cidade disseram a Eliseu: "A cidade tem um ambiente agradável, como bem pode ver o meu senhor, mas suas águas são ruins e tornam o país estéril."
19 Therefore the men of the city said to Elisha, Lo! the dwelling of this city is full good, as thou thyself, lord, seest; but the waters be most evil, and the land is barren.
19 Therefore the men of the city said to Elisha, Lo! the dwelling of this city is full good, as thou thyself, lord, seest; but the waters be most evil, and the land is barren.
19 Ainda em Jericó um grupo formado das autoridades locais foi procurar Eliseu para que ele resolvesse um problema. "Eliseu, " disseram eles, "temos um problema. Nossa cidade, como vê, é bonita e está muito bem localizada; porém suas águas não prestam; as mulheres que bebem dessas águas sempre abortam. "
19 E os homens da cidade disseram a Elishá: 'Eis que é boa a habitação desta cidade, como o meu senhor vê, porém as águas são más e a terra reduz a população.'
19 Os moradores da cidade disseram a Eliseu: Como podes ver, a localização desta cidade é boa; mas as águas são péssimas e a terra é estéril.
19 Os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que a situação desta cidade é agradável, como vê o meu senhor; porém as águas são péssimas, e a terra é estéril.
19 E os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que é boa a situação desta cidade, como o meu senhor vê; porém as águas são más, e a terra é estéril.
19 E os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que é boa a situação desta cidade, como o meu senhor vê; porém as águas são más, e a terra é estéril.
19 Os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que a situação desta cidade é agradável, como vê o meu senhor; porém as águas são péssimas, e a terra é estéril.
19 Os habitantes de Jericó disseram a Eliseu: "A localização da cidade é boa, como o senhor pode ver; mas a água é ruim e faz as mulheres abortarem".
19 Os homens da cidade disseram para Eliseu: "Eis que a situação da cidade é boa, como nosso senhor vê; mas as águas são más, e a terra é estéril."
19 Os habitantes da cidade de Jericó foram dizer a Eliseu: «Como o senhor pode ver, esta cidade está bem situada, mas a água é má e a terra não é fértil.»
19 Os habitantes da cidade de Jericó foram dizer a Eliseu: «Como o senhor pode ver, esta cidade está bem situada, mas a água é má e a terra não é fértil.»
19 E os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que boa é a habitação desta cidade, como o meu senhor vê; porém as águas são más, e a terra é estéril.
19 Os homens582 da cidade5892 disseram5598799 a Eliseu:477 Eis que é bem2896 situada4186 esta cidade,5892 como vê72008802 o meu senhor,113 porém as águas4325 são más,7451 e a terra776 é estéril.79218764
19 E os homens da cidade disseram a Eliseu: Eis que é boa a situação desta cidade, como o meu senhor vê; porém as águas são más, e a terra é estéril.
19 Os homens da cidade disseram a Eliseu: “É muito bom morar nesta cidade, como tu mesmo percebes. Mas as águas são ruins e a região é estéril”.
19 Os habitantes da cidade disseram a Eliseu: «A cidade está muito bem situada, como o pode ver o meu senhor; mas as águas são más e tornam a terra estéril. »
19 Os homens582 da cidade5892 disseram5598799 a Eliseu:477 Eis que é bem2896 situada4186 esta cidade,5892 como vê72008802 o meu senhor,113 porém as águas4325 são más,7451 e a terra776 é estéril.79218764
19 Os homens582 da cidade5892 disseram5598799 a Eliseu:477 Eis que é bem2896 situada4186 esta cidade,5892 como vê72008802 o meu senhor,113 porém as águas4325 são más,7451 e a terra776 é estéril.79218764
19 And the men of the city said unto Eliysha, Behold, I pray you, the situation of this city is pleasant, as my adoniy sees: but the water is naught, and the ground barren.