Ozzuu Bible
Compare 2Co 8:18
Ozzuu Bible - comparison
2Co 8:18

Found 31 translations

Config
18 E δέG1161, com μετάG3326 ele αὐτόςG846, enviamosG4842 συμπέμπωG4842G5656 o irmão ἀδελφόςG80 cujo ὅςG3739 louvorG1868 ἔπαινοςG1868 no ἔνG1722 evangelho εὐαγγέλιονG2098 está espalhado διάG1223 por todas πᾶςG3956 as igrejas ἐκκλησίαG1577.
18 E juntamente com ele estamos enviando o irmão, que é recomendado por todas as igrejas por seu serviço no evangelho.
18 E nós enviamos com ele o irmão, cujo louvor no evangelho está ao longo de todas as igrejas. 2Co 8:18
Tanto aqui como em 2Co 8.22, não se é possível precisar quem é “o irmão” citado por Paulo. Tudo indica que sejam Lucas e Tíquico (Atos 20.4; Ef 6.21; Cl 4.7). De qualquer maneira, homens de Deus, bem conhecidos por sua fidelidade ao ministério.
18 Com ele enviamos também outro irmão bem conhecido de todas as igrejas pela sua atividade como proclamador do evangelho.
18 E com ele [já no passado] enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado através de todas as assembleias.
18 And with him we are sending the brother whose work for the Good News is praised in all the congregations;
18 And we have sent with him the brother, whose praise is in the gospel throughout all the churches;
18 And we have sent together with him the brother whose praise in the gospel is spread through all the churches;
18 Juntamente com ele enviamos o irmão, cujo renome na pregação do Evangelho se espalha em todas as igrejas.[*]
18 Mandamos com ele o irmão cujo louvor, por causa da pregação do evangelho, se espalhou por todas as Igrejas.[s]
18 And we sent with him a brother, whose praising is in the gospel by all churches.
18 And we sent with him a brother, whose praising is in the gospel by all churches.
18 Com ele estou enviando um outro irmão bem conhecido, e que é muito elogiado em todas as igrejas como pregador da Boa Nova.
18 E juntamente com ele estamos enviando o irmão cujo louvor por seu trabalho no evangelho tem se espalhado por todas as igrejas.
18 E juntamente com ele enviamos o irmão cujo louvor no evangelho se tem espalhado por todas as igrejas;
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
18 E juntamente com ele enviamos o irmão cujo louvor no evangelho se tem espalhado por todas as igrejas;
18 Mandamos com ele o irmão cujo louvor, por causa da pregação do evangelho, se espalhou por todas as Igrejas.
18 Com ele estamos enviando o irmão que é elogiado em todas as igrejas, por causa da pregação do Evangelho.
18 E juntamente com ele enviamos o irmão cujo louvor nas Boas Novas se tem espalhado por todas as kehilot;
18 Mandámos com ele um outro irmão, que se tornou conhecido em todas as igrejas pela pregação do evangelho.
18 Mandámos com ele um outro irmão, que se tornou conhecido em todas as igrejas pela pregação do evangelho.
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
18 E,1161 com3326 ele,846 enviamos48425656 o irmão80 cujo3739 louvor1868 no1722 evangelho2098 está espalhado1223 por todas3956 as igrejas.1577
18 E com ele enviamos aquele irmão cujo louvor no evangelho está espalhado em todas as igrejas.
18 Com ele enviamos o irmão que é elogiado em todas as Igrejas, por seu serviço no evangelho.
18 Com ele enviámos aquele que é louvado em todas as igrejas, pela pregação do Evangelho,
18 E,1161 com3326 ele,846 enviamos48425656 o irmão80 cujo3739 louvor1868 no1722 evangelho2098 está espalhado1223 por todas3956 as igrejas.1577
18 And we have sent with him the brother, whose praise is in the Besorah throughout all the assemblies;